Jezikovni vodič

sl Na kopališču   »   el Στην πισίνα

50 [petdeset]

Na kopališču

Na kopališču

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

Stēn pisína

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Danes je vroče. Σ-με-- κά-ει -έ--η. Σ_____ κ____ ζ_____ Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
S----a k--ei --s-ē. S_____ k____ z_____ S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
Gremo (greva) na kopališče? Π-με σ--- --σί-α; Π___ σ___ π______ Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
Pám---t-n----ína? P___ s___ p______ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
Si želiš iti plavati? Έχεις --άθ-σ- γ-- -----πι; Έ____ δ______ γ__ κ_______ Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
É--------á-he----ia ----m-i? É_____ d_______ g__ k_______ É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Imaš brisačo? Έχεις π--σέτα; Έ____ π_______ Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
É-he---p-tsé-a? É_____ p_______ É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
Imaš kopalke? Έ-----μα-ιό; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
É-he-s --gió? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Imaš kopalno obleko? Έχεις-μα--ό; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Éc-e-- m--ió? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Znaš plavati? Ξ----ς--ολύμ-ι; Ξ_____ κ_______ Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
Xér-i- k--ým-i? X_____ k_______ X-r-i- k-l-m-i- --------------- Xéreis kolýmpi?
Se znaš potapljati? Ξ-ρ-ι- ---κ-ν-ι- κ-τ-δ--η; Ξ_____ ν_ κ_____ κ________ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
Xérei- n--k--e-s k-----sē? X_____ n_ k_____ k________ X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-? -------------------------- Xéreis na káneis katádysē?
Znaš skakati v vodo? Ξ-ρ--ς----κ---ι--β-υτι--; Ξ_____ ν_ κ_____ β_______ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
Xé-----na ---e-- b---iés? X_____ n_ k_____ b_______ X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s- ------------------------- Xéreis na káneis boutiés?
Kje je prha? Π-ύ-είνα- η-ν-ουζι-ρα; Π__ ε____ η ν_________ Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
Poú--ín-- ē--to-zi-r-? P__ e____ ē n_________ P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a- ---------------------- Poú eínai ē ntouziera?
Kje je kabina za preoblačenje? Πού-ε-ν----α-α--δ-τ----; Π__ ε____ τ_ α__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
Poú -í-ai ta ap--y-ḗri-? P__ e____ t_ a__________ P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-? ------------------------ Poú eínai ta apodytḗria?
Kje so plavalna očala? Πο--ε---- -α--υαλι--κο-ύμ---η-; Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
Poú-eína--ta g-al---ko-----s--? P__ e____ t_ g_____ k__________ P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-? ------------------------------- Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
Je voda globoka? Είνα---αθύ--ο ----; Ε____ β___ τ_ ν____ Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
E-n---ba----to --r-? E____ b____ t_ n____ E-n-i b-t-ý t- n-r-? -------------------- Eínai bathý to neró?
Je voda čista? Εί--- κ-------ο ---ό; Ε____ κ_____ τ_ ν____ Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
Eína------ar- to-n-r-? E____ k______ t_ n____ E-n-i k-t-a-ó t- n-r-? ---------------------- Eínai katharó to neró?
Je voda topla? Ε-------σ-ό το--ερό; Ε____ ζ____ τ_ ν____ Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
Eín-i--est- ---n-ró? E____ z____ t_ n____ E-n-i z-s-ó t- n-r-? -------------------- Eínai zestó to neró?
Zebe me. Π-γ---. Π______ Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
P---n-. P______ P-g-n-. ------- Pagṓnō.
Voda je premrzla. Το-ν--ό --ναι -άρ--πο-- ---ο. Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____ Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
T- --ró-e-n-- -ár- po-ý ---o. T_ n___ e____ p___ p___ k____ T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-. ----------------------------- To neró eínai pára polý krýo.
Jaz grem zdaj ven iz vode. Β--ί-ω-τ--α-----τ- -ερ-. Β_____ τ___ α__ τ_ ν____ Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
B----- -ṓra--pó--o ner-. B_____ t___ a__ t_ n____ B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-. ------------------------ Bgaínō tṓra apó to neró.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -