Ne vem, ali me ljubi (ima rad).
Δεν-ξέρ---ν ----γ-π-ει.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
Den xé-ō--n me --a---i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Ne vem, ali me ljubi (ima rad).
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Ne vem, ali se bo vrnil.
Δε- ξ--- -- θ--γ----ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
De---ér- a- tha--y-ís-i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ne vem, ali se bo vrnil.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Ne vem, ali me bo poklical.
Δε---έρ--α- θα-μο---ηλεφ--ή--ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
Den--ér- -n-tha m---t----h-n-s-i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ne vem, ali me bo poklical.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ali me res ljubi?
Άρα-ε-μ--αγαπ-ει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Á--ge-me----p-e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ali me res ljubi?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Ali bo prišel nazaj?
Ά-αγ--θα γυ--σε-;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Á-------a-g--í-e-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ali bo prišel nazaj?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Ali me bo res poklical?
Ά-αγε -α-μ- -------η-έ-ω--;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Árage --- m- ---e--tē--phōn-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Ali me bo res poklical?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Sprašujem se, ali misli name.
Α-αρω-ιέ--ι-α- -ε -κέφτετ-ι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
A--r-tiéma- an m---ké-h-et--.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Sprašujem se, ali misli name.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo.
Ανα--τιέ----α- έχ-ι -λλ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
Anarō---m-i-an-é-he--á-l-.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Sprašujem se, ali laže.
Αν-ρ-τιέ-αι-α- -έ-ι-ψέ-ατ-.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
Ana-ōtiéma- ---l-e- psé---a.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Sprašujem se, ali laže.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Ali sploh misli name?
Άρ-γε -ε-σ---τεται;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Á--g-----sk-p--etai?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Ali sploh misli name?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Ali ima kakšno drugo?
Ά---ε έ-ει--λ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Ár--- -c--i-----?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Ali ima kakšno drugo?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Ali sploh govori resnico?
Άρα---λ--- τη- ----ε-α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ára---lé-i-tē- a--th---?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Ali sploh govori resnico?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Dvomim, da me ima zares rad.
Αμφι---λω α- --υ αρέ-ω------α--κά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
A-ph---l----- to- arésō-p-agma----.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Dvomim, da me ima zares rad.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Dvomim, da mi bo pisal.
Αμ-ι---λ- ---θα-μ-- --ά--ι.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A-phibá-lō-----h--mo--gr-p--i.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Dvomim, da mi bo pisal.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Dvomim, da se bo poročil z mano.
Α-φι--λλω-αν--- με πα--ρ-υ--ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
A--h-b-l-- a---ha--e---nt--u---.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Dvomim, da se bo poročil z mano.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Ali me ima zares rad?
Άραγ- --υ α--σ--στα α-ήθε--;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ára----o- -r--ō st- -l-t--i-?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ali me ima zares rad?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ali mi bo sploh pisal?
Ά--γε ---μου----ψ--;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á--g----a -o--grápse-?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Ali mi bo sploh pisal?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Ali se bo sploh poročil z mano?
Ά-α-ε θ- ---πα-τρ-υ-εί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Árage-th- m--pa-t-----í?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Ali se bo sploh poročil z mano?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?