د جملې کتاب

ps دوه ګونی ترکیبونه   »   sr Дупли везници

98 [ اته نوي ]

دوه ګونی ترکیبونه

دوه ګونی ترکیبونه

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

Dupli veznici

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. Путовање је било лепо, али превише напорно. Путовање је било лепо, али превише напорно. 1
P-tova-je----b-l- ----,---i-pr-vi-- n--or--. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. Воз је био тачан, али препун. Воз је био тачан, али препун. 1
Vo- j- -io ta-a-- --i--r-pun. Voz je bio tačan, ali prepun.
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. Хотел је био угодан, али скуп. Хотел је био угодан, али скуп. 1
H-t-l j- -io--go-a-, ali--k--. Hotel je bio ugodan, ali skup.
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. Он узима или аутобус или воз. Он узима или аутобус или воз. 1
On uzima-ili-au-o-u--ili -o-. On uzima ili autobus ili voz.
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. Он долази или данас увече или сутра ујутро. Он долази или данас увече или сутра ујутро. 1
O- ---a-i -li d-n---u--če -li su-ra-u-utr-. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. Он станује или код нас или у хотелу. Он станује или код нас или у хотелу. 1
On---anu-- ili kod nas ili - h----u. On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. Она говори како шпански тако и енглески. Она говори како шпански тако и енглески. 1
O-- go--r--ka-o---a-sk--tak--i-e-gles-i. Ona govori kako španski tako i engleski.
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 1
Ona--e -i---- k-k- u-M------ -a---i u -on-o--. Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 1
On- -o-n--e kako Špa--ju-t----i Eng-e-k-. Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. Он не само да је глуп већ је такође и лењ. Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 1
On-------- ------glu---eć je ta---e i --nj. On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. Она не само да је лепа већ је и интелигентна. Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 1
On- n--s-mo da -- l--- ve-- j- i i---------n-. Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. Она не само да говори немачки већ и француски. Она не само да говори немачки већ и француски. 1
O-- n--s--o-----ovori n-m--k- već i--r--c--k-. Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 1
J---- ------vi--t- -i k--v-r ni-gitar-. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 1
Ja ---z--m p---at---- --l-e- ni-s-mb-. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. Ја не волим ни оперу ни балет. Ја не волим ни оперу ни балет. 1
J---e--o-im-ni--p-ru----ba-et. Ja ne volim ni operu ni balet.
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. Што брже радиш то си раније готов. Што брже радиш то си раније готов. 1
Št----ž--rad-š t- si-ra-ij--goto-. Što brže radiš to si ranije gotov.
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. Што раније дођеш то раније можеш ићи. Што раније дођеш то раније можеш ићи. 1
Š-o-rani-- dođeš--o--anije mo--š--ć-. Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. Што си старији то си више комотнији. Што си старији то си више комотнији. 1
Što s- s-a---- -o s- više -o--t-iji. Što si stariji to si više komotniji.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -