സ്ഫടികങ്ങൾ
Ок-ля-и
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
O---y-ry
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
സ്ഫടികങ്ങൾ
Окуляри
Okulyary
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
В-н з-----с---------р-.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
V----abu---v--̈-ok-l-a-y.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
Він забув свої окуляри.
Vin zabuv svoï okulyary.
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
Де --його ----я-и?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
D---h y-oh--ok-ly---?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
Де ж його окуляри?
De zh y̆oho okulyary?
ഘടികാരം
Г-д--н-к
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
Hod---yk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
ഘടികാരം
Годинник
Hodynnyk
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
Його-----н-и- по--у--й.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Y̆oho-h-d---y------u-yy-.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
Його годинник попсутий.
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
Год-нн-- ви---ь-н--сті--.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
H-d-n-y---ys-tʹ-na-stini.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
Годинник висить на стіні.
Hodynnyk vysytʹ na stini.
പാസ്പോർട്ട്
П-спо-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-sp--t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
പാസ്പോർട്ട്
Паспорт
Pasport
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
В-н-за--------ій -а--о--.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
V---z--ub-v sv-y̆--a-po--.
V__ z______ s___ p_______
V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t-
--------------------------
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
Він загубив свій паспорт.
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
Де----ого-паспор-?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
D- -- -̆oho--a-p--t?
D_ z_ y̆___ p_______
D- z- y-o-o p-s-o-t-
--------------------
De zh y̆oho pasport?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho pasport?
അവൾ - അവൾ
во---–-їх
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
vo-- –-ï-h
v___ – ï__
v-n- – i-k-
-----------
vony – ïkh
അവൾ - അവൾ
вони – їх
vony – ïkh
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Д-ти ---м--уть -----и --о-х -------.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
D--- n----zh--ʹ -n-y̆---svoi----b--ʹ-iv.
D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______
D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v-
----------------------------------------
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
Ал--ж-ос--йду-ь їх-бат--и!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
A----- o-- ---utʹ -̈k- -----y!
A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______
A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-!
------------------------------
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
В--– -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
V-------h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Ви – Ваш
Vy – Vash
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
Як-в-ша п---ро---п--е--ю-лер?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
Yak---sh-----o-ozh- -a-e Myu----?
Y__ v____ p________ p___ M_______
Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r-
---------------------------------
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
Де---ша д-у-и--,----- --лл-р?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
D- ----- -r---y-a, ---- M---l-r?
D_ v____ d________ p___ M_______
D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r-
--------------------------------
De vasha druzhyna, pane Myuller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
De vasha druzhyna, pane Myuller?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Ви-- -а-а
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
Vy-– vas-a
V_ – v____
V- – v-s-a
----------
Vy – vasha
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Ви – ваша
Vy – vasha
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
Як-ваша п-----ж пан- --ід-?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Y-- v-sh----do--z- --ni -h--dt?
Y__ v____ p_______ p___ S______
Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-?
-------------------------------
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
Д- Ва- чол-вік,-п-ні --і-т?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
D- -a------l---k- pan- S---dt?
D_ V___ c________ p___ S______
D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-?
------------------------------
De Vash cholovik, pani Shmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
De Vash cholovik, pani Shmidt?