വാക്യപുസ്തകം

ml ട്രെയിനിൽ   »   uk У поїзді

34 [മുപ്പത്തി നാല്]

ട്രെയിനിൽ

ട്രെയിനിൽ

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
അത് ബെർലിനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ ആണോ? Це-по-яг--о Б-р---а? Ц_ п____ д_ Б_______ Ц- п-т-г д- Б-р-і-а- -------------------- Це потяг до Берліна? 0
T-- po-y-- d- B--l-n-? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
എപ്പോൾ ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും? К-л--в-дп-а-----ься п-т-г? К___ в_____________ п_____ К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г- -------------------------- Коли відправляється потяг? 0
Kol- v---r---ya-e----- --t-a-? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ബെർലിനിൽ എത്തുന്നത്? Ко-- пр-був-є-потяг------р-ін-? К___ п_______ п____ д_ Б_______ К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а- ------------------------------- Коли прибуває потяг до Берліна? 0
Ko-y-----uv-y- pot--h-do -er----? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ പാസ്സാക്കാമോ? Проб-чт-,-м-жн- -р--ти? П________ м____ п______ П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-? ----------------------- Пробачте, можна пройти? 0
Proba--te, -oz--- p-o-̆-y? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
ഇത് എന്റെ സീറ്റാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. М--- --ає----, ц- ----є мі-ц-. М___ з________ ц_ – м__ м_____ М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е- ------------------------------ Мені здається, це – моє місце. 0
Meni-z-ay---sya,--s--–---y---i--s-. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
നിങ്ങൾ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Ме-- зд-єтьс---В- си-и-е -а-м---у мі-ці. М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____ М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і- ---------------------------------------- Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 0
Me----da-e--s-a,-Vy -y---e -a moye-u -i-tsi. M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-. -------------------------------------------- Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
ഉറങ്ങുന്നയാൾ എവിടെ? Д--с-а--ни- в-го-? Д_ с_______ в_____ Д- с-а-ь-и- в-г-н- ------------------ Де спальний вагон? 0
D- -p-l----- v-ho-? D_ s_______ v_____ D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n- ------------------- De spalʹnyy̆ vahon?
ട്രെയിനിന്റെ അറ്റത്താണ് സ്ലീപ്പർ. С----ний ваг-н-у---н---по-яг-. С_______ в____ у к____ п______ С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-. ------------------------------ Спальний вагон у кінці потягу. 0
Sp-l-n--- -ah-n----i--s- p----hu. S_______ v____ u k_____ p_______ S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u- --------------------------------- Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
പിന്നെ ഡൈനിംഗ് കാർ എവിടെയാണ്? - തുടക്കത്തിൽ. А--е--а-о- –-р-сторан----------а-----о--д-. А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______ А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-. ------------------------------------------- А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 0
A-de--ahon – r--t--an? –-Na-p----tk---oïzd-. A d_ v____ – r________ – N_ p_______ p______ A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a- --------------------------------------------- A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
എനിക്ക് താഴെ ഉറങ്ങാമോ? Можн---е---с---и ---н-жн------иц-? М____ м___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-? ---------------------------------- Можна мені спати на нижній полиці? 0
M--h-a-meni sp--y -a-n-z---y---olytsi? M_____ m___ s____ n_ n______ p_______ M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i- -------------------------------------- Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
എനിക്ക് നടുവിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? Мо-н-----і--пати п---ред-н-? М____ м___ с____ п__________ М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-? ---------------------------- Можна мені спати посередині? 0
Mozh-a ---- ----- -o-e--d-n-? M_____ m___ s____ p__________ M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-? ----------------------------- Mozhna meni spaty poseredyni?
എനിക്ക് മുകളിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? М------е-і---а----- ве----- п--иц-? М____ м___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-? ----------------------------------- Можна мені спати на верхній полиці? 0
Mo-hn- me-i-sp--y--- -e-k---y---ol---i? M_____ m___ s____ n_ v_______ p_______ M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i- --------------------------------------- Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് അതിർത്തിയിൽ? Коли м--б------н- к-рдоні? К___ м_ б_____ н_ к_______ К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і- -------------------------- Коли ми будемо на кордоні? 0
Koly--y--u---o------rdon-? K___ m_ b_____ n_ k_______ K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i- -------------------------- Koly my budemo na kordoni?
ബെർലിനിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് എത്ര സമയമെടുക്കും? Як ---г--т----- поїз-к-------рл--а? Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______ Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а- ----------------------------------- Як довго триває поїздка до Берліна? 0
Y-k-do-h- try-a---p--̈z--a d- B-rlin-? Y__ d____ t______ p______ d_ B_______ Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a- -------------------------------------- Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
ട്രെയിൻ വൈകിയോ? Ч--по--г -ап-------с-? Ч_ п____ з____________ Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-? ---------------------- Чи потяг запізнюється? 0
C-- -otyah -apizn-u-etʹ-ya? C__ p_____ z_______________ C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a- --------------------------- Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ? Ч- м---------ос- ---и-ати? Ч_ м____ В_ щ___ п________ Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-? -------------------------- Чи маєте Ви щось почитати? 0
Chy may--e-V--sh----ʹ -oc--tat-? C__ m_____ V_ s______ p_________ C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y- -------------------------------- Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും വല്ലതും കിട്ടുമോ? Ту- м-ж-а --ї-ти----------? Т__ м____ п_____ т_ п______ Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-? --------------------------- Тут можна поїсти та попити? 0
Tut --z--a--o-̈--y -a po----? T__ m_____ p_____ t_ p______ T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-? ----------------------------- Tut mozhna poïsty ta popyty?
ദയവായി രാവിലെ 7 മണിക്ക് എന്നെ ഉണർത്താമോ? Може-е -е---р--б---т-, -удь---с--,-о---0-----ині? М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______ М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-? ------------------------------------------------- Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 0
M--het---en---oz-udy-y,----ʹ-l----- o----0---dyni? M______ m___ r_________ b__________ o 7___ h______ M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-? -------------------------------------------------- Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -