വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Spanish കളിക്കുക കൂടുതൽ
സ്ഫടികങ്ങൾ l---ga--s l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. (Él) ha-olvi-a-- ----ga-a-. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? ¿D---e--stán--u- -----? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
ഘടികാരം e- reloj e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. Su-relo--e-t----t-ope---. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. E--r-l-j ---á c-lga-o -n -- --r-d. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
പാസ്പോർട്ട് e- -a----rte e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. Ha -e-di-o--u-pasa--r--. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? ¿D-nd- e-tá s- -a----rt-? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
അവൾ - അവൾ e--os---------u e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. L-s-niños--o----ue--ra- a-s-s-pa-res. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! ¡--r- --í-vienen---- p-dre-! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ us-e--–-su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? ¿--m- -u- -u v-a--, ----- Mo-ine-o? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? ¿-------stá -u muje-, s-ño--Mo-iner-? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ u-ted –--u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? ¿Cóm- -a------su--i--e, ---o-a --rr---? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? ¿Dón-- -s-á-s- ma-ido,-s----a--e--er-? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -