വാക്യപുസ്തകം

ml റോഡിൽ   »   uk В дорозі

37 [മുപ്പത്തിയേഴ്]

റോഡിൽ

റോഡിൽ

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
അവൻ മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഓടിക്കുന്നു. В-- -д- н- мотоц-кл-. В__ ї__ н_ м_________ В-н ї-е н- м-т-ц-к-і- --------------------- Він їде на мотоциклі. 0
Vi--i--- na-mot---y-li. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
അവൻ ബൈക്ക് ഓടിക്കുന്നു. В---їде н- вело--пед-. В__ ї__ н_ в__________ В-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Він їде на велосипеді. 0
V-n -̈d- ---v--os-pedi. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
അവൻ നടക്കുന്നു. В-н--д- п--ки. В__ й__ п_____ В-н й-е п-ш-и- -------------- Він йде пішки. 0
V-n -----pis--y. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
അവൻ കപ്പലിൽ പോകുന്നു. В-н --иве--- к--аблі. В__ п____ н_ к_______ В-н п-и-е н- к-р-б-і- --------------------- Він пливе на кораблі. 0
Vi- -ly-e--a-ko-abli. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
അവൻ ബോട്ടിൽ പോകുന്നു. В-н-пл-в--н- ---н-. В__ п____ н_ ч_____ В-н п-и-е н- ч-в-і- ------------------- Він пливе на човні. 0
Vin---y-- n--cho-n-. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
അവൻ നീന്തുന്നു. Ві- пл-ве. В__ п_____ В-н п-и-е- ---------- Він пливе. 0
V-n -lyv-. V__ p_____ V-n p-y-e- ---------- Vin plyve.
ഇവിടെ അപകടകരമാണോ? Чи--у- -еб---ечно? Ч_ т__ н__________ Ч- т-т н-б-з-е-н-? ------------------ Чи тут небезпечно? 0
C-----t--eb-zpechno? C__ t__ n___________ C-y t-t n-b-z-e-h-o- -------------------- Chy tut nebezpechno?
ഒറ്റയ്ക്ക് വണ്ടി ഓടിക്കുന്നത് അപകടകരമാണോ? Чи неб-зпечн- ---о-- - -ам-й п--ор---в-т-? Ч_ н_________ с_____ / с____ п____________ Ч- н-б-з-е-н- с-м-м- / с-м-й п-д-р-ж-в-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 0
C-- ne-ez----n--s--o-- /-sami-̆ -odo---h--a-y? C__ n__________ s_____ / s____ p_____________ C-y n-b-z-e-h-o s-m-m- / s-m-y- p-d-r-z-u-a-y- ---------------------------------------------- Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
രാത്രിയിൽ നടക്കാൻ പോകുന്നത് അപകടകരമാണോ? Ч--н--ез--чно---о-і -ам-------а-і--------? Ч_ н_________ в____ с_____ / с____ г______ Ч- н-б-з-е-н- в-о-і с-м-м- / с-м-й г-л-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 0
Ch-------pec-no -nochi sam-m- - s-mi-̆--u---ty? C__ n__________ v_____ s_____ / s____ h_______ C-y n-b-z-e-h-o v-o-h- s-m-m- / s-m-y- h-l-a-y- ----------------------------------------------- Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
ഞങ്ങൾ വഴിതെറ്റിപ്പോയി. М-----лукали. М_ з_________ М- з-б-у-а-и- ------------- Ми заблукали. 0
My --b------. M_ z_________ M- z-b-u-a-y- ------------- My zablukaly.
നമ്മൾ തെറ്റായ പാതയിലാണ്. М---а-неп---ил-н--у---я--. М_ н_ н____________ ш_____ М- н- н-п-а-и-ь-о-у ш-я-у- -------------------------- Ми на неправильному шляху. 0
My--- n-pra-y-ʹ-o-u s-lya--u. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-p-a-y-ʹ-o-u s-l-a-h-. ----------------------------- My na nepravylʹnomu shlyakhu.
നമ്മൾ പിന്തിരിയണം. М--по-ин-і --в------с-. М_ п______ п___________ М- п-в-н-і п-в-р-у-и-я- ----------------------- Ми повинні повернутися. 0
M---ov-nni-po-ern------. M_ p______ p____________ M- p-v-n-i p-v-r-u-y-y-. ------------------------ My povynni povernutysya.
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? Д---о--а-ту--пр-парк-------? Д_ м____ т__ п______________ Д- м-ж-а т-т п-и-а-к-в-т-с-? ---------------------------- Де можна тут припаркуватися? 0
D----z-n- tut--r-pa-k-vat----? D_ m_____ t__ p_______________ D- m-z-n- t-t p-y-a-k-v-t-s-a- ------------------------------ De mozhna tut pryparkuvatysya?
ഇവിടെ പാർക്കിംഗ് ഉണ്ടോ? Ч- - тут -ісце для пар---ки? Ч_ є т__ м____ д__ п________ Ч- є т-т м-с-е д-я п-р-о-к-? ---------------------------- Чи є тут місце для парковки? 0
C-y--e-t-t-mis-s- --ya---r---k-? C__ y_ t__ m_____ d___ p________ C-y y- t-t m-s-s- d-y- p-r-o-k-? -------------------------------- Chy ye tut mistse dlya parkovky?
എത്ര നേരം ഇവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? Як-д-в-о--о-н- -у- -т--т-? Я_ д____ м____ т__ с______ Я- д-в-о м-ж-а т-т с-о-т-? -------------------------- Як довго можна тут стояти? 0
Ya--d--ho ---h-- tut-st-y-ty? Y__ d____ m_____ t__ s_______ Y-k d-v-o m-z-n- t-t s-o-a-y- ----------------------------- Yak dovho mozhna tut stoyaty?
നിങ്ങൾ സ്കീ ചെയ്യാറുണ്ടോ? Ви --т---е---н- -и-ах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-є-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Ви катаєтесь на лижах? 0
V---at-y------na---zha-h? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
നിങ്ങൾ മുകളിലേക്ക് സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എടുക്കുന്നുണ്ടോ? В--ї---е -а---ж--му--і-----г-ру? В_ ї____ н_ л______ л____ в_____ В- ї-е-е н- л-ж-о-у л-ф-і в-о-у- -------------------------------- Ви їдете на лижному ліфті вгору? 0
Vy -----e n--l-zhn-mu l-ft- vhoru? V_ ï____ n_ l_______ l____ v_____ V- i-d-t- n- l-z-n-m- l-f-i v-o-u- ---------------------------------- Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? Ту- ----а в---- --жі -----кат? Т__ м____ в____ л___ в п______ Т-т м-ж-а в-я-и л-ж- в п-о-а-? ------------------------------ Тут можна взяти лижі в прокат? 0
T-- -ozhna -z--t--l-z--------ka-? T__ m_____ v_____ l____ v p______ T-t m-z-n- v-y-t- l-z-i v p-o-a-? --------------------------------- Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -