Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   eo pravigi ion 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Ki---vi--e -----? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Времето е лошо. L----t--o --o m-l--n--. L_ v_____ t__ m________ L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. M---e---na- -ar--- -ete-o t-o-m----n-s. M_ n_ v____ ĉ__ l_ v_____ t__ m________ M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
Зошто тој не доаѓа? K-----i-n--v--a-? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
Тој не е поканет. Li-n- es--s-i-v-ti-a. L_ n_ e____ i________ L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Li--- vena--ĉa--li n- --tas i-vi-ita. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ i________ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
Зошто ти не доаѓаш? K-a- v- n- -en--? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Јас немам време. Mi n- hav-- -e-po-. M_ n_ h____ t______ M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. M--ne--e-as-ĉar-mi n- -a--- t-mpon. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ t______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
Зошто не останеш? Kia- -i ne--est--? K___ v_ n_ r______ K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
Морам уште да работам. Mi-deva--an--r-ŭ --b--i. M_ d____ a______ l______ M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. M---e--e-ta---a-----de--s-a--o-aŭ l---r-. M_ n_ r_____ ĉ__ m_ d____ a______ l______ M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
Зошто веќе си одите? Ki-l-v- jam -o--r-s? K___ v_ j__ f_______ K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
Јас сум уморен / уморна. M--est-s-laca. M_ e____ l____ M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. M---or---s --r mi-e--a- lac-. M_ f______ ĉ__ m_ e____ l____ M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
Зошто веќе заминувате? Kial ---j-- -----tur-s? K___ v_ j__ f__________ K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
Доцна е веќе. J-m ma----a-. J__ m________ J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Mi f-rve---a- ĉa- -a- m--f--as. M_ f_________ ĉ__ j__ m________ M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -