| Можете ли да ме потшишате? |
Μ-ο---τ--ν- -ου--όψετ---- μ-λ---;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
M-o-e--e-na m-u -óp--t---- -a-l-á?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
|
Можете ли да ме потшишате?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
|
| Не премногу кратко, молам. |
Ό-ι-πολ--κο----παρ-καλώ.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Ó-------ý --n---pa---a-ṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
|
Не премногу кратко, молам.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
|
| Малку пократко, молам. |
Λ-γ---ιο -οντ--π--α----.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
L--o---o ko--á --rak--ṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
|
Малку пократко, молам.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
|
| Можете ли да ги развиете сликите? |
Μπορ---- -α----αν-σε----ις φ-τογ---ίε-;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpor---e n--e--han-se-- tis-ph-t--rap-íes?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
|
Можете ли да ги развиете сликите?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
|
| Фотографиите се на CD – то. |
Ο- φ-τ-γ-αφ-ε- είνα- στ--C-.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
O--ph-togr-p---- -ína--s-- CD.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
|
Фотографиите се на CD – то.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
|
| Фотографиите се во камерата. |
Ο--φ-το-ρα-ί-- ε-να--σ-η- -----α.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Oi--h-t----phí-s e-n-i-stē---á----.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
|
Фотографиите се во камерата.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
|
| Можете ли да го поправите часовникот? |
Μ--ρ-ί-- να-ε-ι--ε-άσε---τ- ρο--ι;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
M---eí-------pis--u--e---t- ro--i?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
|
Можете ли да го поправите часовникот?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
|
| Стаклото е скршено. |
Έσ---ε το-γυα-ί.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
És-as- to -----.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
|
Стаклото е скршено.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
|
| Батеријата е празна. |
Τε---ω-ε - μπ-ταρ-α.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
Teleíō---ē -pa-ar-a.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
|
Батеријата е празна.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
|
| Можете ли да ја испеглате кошулата? |
Μπο-ε----ν--σιδερώσ--- ---π--κάμισ-;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
M-or---- -a-side-ṓsete -o-po-ká--so?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
|
Можете ли да ја испеглате кошулата?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
|
| Можете ли да ги исчистите панталоните? |
Μ-ορεί-ε--α κ-----σ-τ- -- --ν-ε----;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
Mpo-e-t- na katha-ís--e-t----n--lón-?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
|
Можете ли да ги исчистите панталоните?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
|
| Можете ли да ги поправите чевлите? |
Μπ-ρε--ε--- φτιάξε-ε τα π-πο--σια;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
M--reíte-na p-tiáx--e t- pap--ts-a?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
|
Можете ли да ги поправите чевлите?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
|
| Можете ли да ми дадете запалка? |
Μ--ρείτε-ν- --- δ-σετε--ωτ-ά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
Mpo--íte-na --- -ṓs-t--ph-tiá?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
|
Можете ли да ми дадете запалка?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
|
| Имате ли кибрит или запалка? |
Έχετ--σ-ίρ-- - αν----ρα;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
É---t- ------ - an--tḗr-?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
|
Имате ли кибрит или запалка?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
|
| Имате ли пепелник? |
Έ-ετ- σ-αχτ-δ---ί-;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
É-he-e s-a-h-o-o-he--?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
|
Имате ли пепелник?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
|
| Пушите ли пури? |
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ--;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
Ka-níze-- p--ra?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
|
Пушите ли пури?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
|
| Пушите ли цигари? |
Καπνί--τ---σ--ά-α;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
K-p-------t-igára?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
|
Пушите ли цигари?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
|
| Пушите ли луле? |
Κα-ν-ζετ- --π-;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
K-pníz--- píp-?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
|
Пушите ли луле?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?
|