Разговорник

mk Мал разговор 1   »   el Κουβεντούλα 1

20 [дваесет]

Мал разговор 1

Мал разговор 1

20 [είκοσι]

20 [eíkosi]

Κουβεντούλα 1

Koubentoúla 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Раскомотете се! Βο------τε! Β__________ Β-λ-υ-ε-τ-! ----------- Βολευτείτε! 0
Bo-eut-í--! B__________ B-l-u-e-t-! ----------- Boleuteíte!
Чувствувајте се како дома! Σαν---ο--πί-- σ--. Σ__ σ__ σ____ σ___ Σ-ν σ-ο σ-ί-ι σ-ς- ------------------ Σαν στο σπίτι σας. 0
San s-o-sp-ti---s. S__ s__ s____ s___ S-n s-o s-í-i s-s- ------------------ San sto spíti sas.
Што сакате да се напиете? Τι-θα -έλ-τε--α -ιε--ε; Τ_ θ_ θ_____ ν_ π______ Τ- θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ-; ----------------------- Τι θα θέλατε να πιείτε; 0
Ti t-a thé-ate n- ---íte? T_ t__ t______ n_ p______ T- t-a t-é-a-e n- p-e-t-? ------------------------- Ti tha thélate na pieíte?
Сакате ли музика? Αγ-πά-ε-τη--ου-ική; Α______ τ_ μ_______ Α-α-ά-ε τ- μ-υ-ι-ή- ------------------- Αγαπάτε τη μουσική; 0
Agapáte--- ---s--ḗ? A______ t_ m_______ A-a-á-e t- m-u-i-ḗ- ------------------- Agapáte tē mousikḗ?
Јас ја сакам класичната музика. Μ-- αρέ-ει η----σι-- μ--σ-κ-. Μ__ α_____ η κ______ μ_______ Μ-υ α-έ-ε- η κ-α-ι-ή μ-υ-ι-ή- ----------------------------- Μου αρέσει η κλασική μουσική. 0
M----rése- ē-klas--ḗ-m-u--k-. M__ a_____ ē k______ m_______ M-u a-é-e- ē k-a-i-ḗ m-u-i-ḗ- ----------------------------- Mou arései ē klasikḗ mousikḗ.
Еве ги моите CD – а. Ε-- εί--ι-τ---D -ου. Ε__ ε____ τ_ C_ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- C- μ-υ- -------------------- Εδώ είναι τα CD μου. 0
E---e-n-- t---D-m--. E__ e____ t_ C_ m___ E-ṓ e-n-i t- C- m-u- -------------------- Edṓ eínai ta CD mou.
Свирите ли на некој инструмент? Π---ετ--κ---ι--όργα-ο; Π______ κ_____ ό______ Π-ί-ε-ε κ-π-ι- ό-γ-ν-; ---------------------- Παίζετε κάποιο όργανο; 0
Paízete-k-po----rg-n-? P______ k_____ ó______ P-í-e-e k-p-i- ó-g-n-? ---------------------- Paízete kápoio órgano?
Еве ја мојата гитара. Εδώ --να- --κιθά-α----. Ε__ ε____ η κ_____ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι η κ-θ-ρ- μ-υ- ----------------------- Εδώ είναι η κιθάρα μου. 0
Edṓ eínai-ē k-th--- -o-. E__ e____ ē k______ m___ E-ṓ e-n-i ē k-t-á-a m-u- ------------------------ Edṓ eínai ē kithára mou.
Сакате ли да пеете? Σ------σ-- ---τρ--ο-----; Σ__ α_____ ν_ τ__________ Σ-ς α-έ-ε- ν- τ-α-ο-δ-τ-; ------------------------- Σας αρέσει να τραγουδάτε; 0
S-s ar-s-i-na-tr-g-ud--e? S__ a_____ n_ t__________ S-s a-é-e- n- t-a-o-d-t-? ------------------------- Sas arései na tragoudáte?
Имате ли деца? Έ-ε---πα----; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ι-ι-; ------------- Έχετε παιδιά; 0
É-h--e -a-di-? É_____ p______ É-h-t- p-i-i-? -------------- Échete paidiá?
Имате ли куче? Έχ--ε-σ-ύ-ο; Έ____ σ_____ Έ-ε-ε σ-ύ-ο- ------------ Έχετε σκύλο; 0
É---t------o? É_____ s_____ É-h-t- s-ý-o- ------------- Échete skýlo?
Имате ли мачка? Έ-ετε --τα; Έ____ γ____ Έ-ε-ε γ-τ-; ----------- Έχετε γάτα; 0
É-he-- ----? É_____ g____ É-h-t- g-t-? ------------ Échete gáta?
Еве ги моите книги. Εδ- -ί-α- τα--ι-λί- μ--. Ε__ ε____ τ_ β_____ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- β-β-ί- μ-υ- ------------------------ Εδώ είναι τα βιβλία μου. 0
Ed- eí--- t- b-blía -o-. E__ e____ t_ b_____ m___ E-ṓ e-n-i t- b-b-í- m-u- ------------------------ Edṓ eínai ta biblía mou.
Јас сега ја читам оваа книга. Τώ-α ------ω----ό--ο----λίο. Τ___ δ______ α___ τ_ β______ Τ-ρ- δ-α-ά-ω α-τ- τ- β-β-ί-. ---------------------------- Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο. 0
T------abá-- au-ó--o --bl--. T___ d______ a___ t_ b______ T-r- d-a-á-ō a-t- t- b-b-í-. ---------------------------- Tṓra diabázō autó to biblío.
Што сакате да читате? Τι σα--αρ---ι-ν---ι-β-ζετ-; Τ_ σ__ α_____ ν_ δ_________ Τ- σ-ς α-έ-ε- ν- δ-α-ά-ε-ε- --------------------------- Τι σας αρέσει να διαβάζετε; 0
Ti-s-s-ar--ei ---d-a--z-t-? T_ s__ a_____ n_ d_________ T- s-s a-é-e- n- d-a-á-e-e- --------------------------- Ti sas arései na diabázete?
Сакате ли да одите на концерт? Σ---αρ--ει να --γ---ετε σε-συν---ί-ς; Σ__ α_____ ν_ π________ σ_ σ_________ Σ-ς α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ε-ε σ- σ-ν-υ-ί-ς- ------------------------------------- Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες; 0
S-s a--s----a-pēgaí------e---na-l---? S__ a_____ n_ p________ s_ s_________ S-s a-é-e- n- p-g-í-e-e s- s-n-u-í-s- ------------------------------------- Sas arései na pēgaínete se synaulíes?
Сакате ли да одите во театар? Σας ----ει -α π-γαί-ετε-στ----α-ρο; Σ__ α_____ ν_ π________ σ__ θ______ Σ-ς α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ε-ε σ-ο θ-α-ρ-; ----------------------------------- Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο; 0
Sas a-ései ---p--a-n-t--s-- t-éatro? S__ a_____ n_ p________ s__ t_______ S-s a-é-e- n- p-g-í-e-e s-o t-é-t-o- ------------------------------------ Sas arései na pēgaínete sto théatro?
Сакате ли да одите на опера? Σα- --έ-ε- ν----γα--ε-ε-σ-ην-----α; Σ__ α_____ ν_ π________ σ___ ό_____ Σ-ς α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ε-ε σ-η- ό-ε-α- ----------------------------------- Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα; 0
S-s ar-sei--a---gaí---e-stēn ó-e-a? S__ a_____ n_ p________ s___ ó_____ S-s a-é-e- n- p-g-í-e-e s-ē- ó-e-a- ----------------------------------- Sas arései na pēgaínete stēn ópera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -