‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في مكتب البريد‬   »   tl Sa post opis

‫59 [تسعة وخمسون]

‫في مكتب البريد‬

‫في مكتب البريد‬

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟ Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Sa post opis 1
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟ Malayo ba dito ang susunod na post opis? Nasaan ang pinakamalapit na post opis? 1
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟ Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Nasaan ang pinakamalapit na post opis? 1
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية. Kailangan ko ng ilang selyo. Malayo ba dito ang susunod na post opis? 1
‫لبطاقة ورسالة. Para sa isang kard at isang liham. Malayo ba dito ang susunod na post opis? 1
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟ Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? 1
‫كم يزن الطرد؟ Gaano kabigat ang parsela? Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? 1
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟ Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? Kailangan ko ng ilang selyo. 1
كم من الوقت يستغرق للوصول؟ Gaano katagal bago ito makarating doon? Kailangan ko ng ilang selyo. 1
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ Saan ako maaaring tumawag? Para sa isang kard at isang liham. 1
أين أقرب كشك هاتف؟ Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Para sa isang kard at isang liham. 1
هل لديك بطاقات هاتف؟ Mayroon ka bang mga tarheta? Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? 1
‫هل لديك دليل الهاتف؟ Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? 1
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟ Alam mo ba ang area code para sa Austria? Gaano kabigat ang parsela? 1
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق. Sandali lang, titingnan ko muna. Gaano kabigat ang parsela? 1
الخط مشغول دائماً. Ang linya ay laging okupado. Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? 1
ما هو الرقم الذي طلبته؟ Aling numero ang tinatawagan mo? Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? 1
يجب عليك تحديد الصفر أولاً! Kailangan mo munang dumayal ng zero! Gaano katagal bago ito makarating doon? 1

المشاعر ايضا تتحدث لغات مختلفة!

يتم تحدث لغات مختلفة في جميع انحاء العالم. لكن لا توجد لغة عالمية للبشر. لكن كيف يكون الامر مع تعبيرات وجوهنا؟ هل ان لغة المشاعر عالمية؟ لا، فهنا أيضا توجد اختلافات! تم الاعتقاد لوقت طويل أن جميع الناس يعبرون عن مشاعرهم علي نحو متماثل. فقد تم اعتماد تعبيرات الوجه كلغة مفهومة عالمية. اعتقد تشارلز داورين ان المشاعر ذات أهمية حيوية للبشر. لذا لابد من فهمها في جميع الثقافات. لكن الدراسات الحديثة توصلت الي نتائج جديدة. فهي تظهر انه توجد ايضا اختلافات في لغة المشاعر. مما يعني ان تعبيرات وجوههنا تتأثر بثقافتنا. و لذلك يظهر الناس و يفسرون المشاعر بشكل مختلف في جميعانحاء العالم. يميز العلماء بين ست عواطف أساسية. وهم الفرح، الحزن، الغضب، التقزز و الخوف و التفاجئ. للاوربيين تعبيرات وجه تختلف عن الاسيويين. و يفسرون تعبيرات الوجه الواحد بشكل مختلف. و قد أكدت ذلك تجارب مختلفة. و في هذا تم عرض الاشخاص وجوها من جهاز حاسوب. و علي الاشخاص وصف ما يفهمونه من تعبيرات الوجه. و لتباين النتائج اسباب عدة. فالمشاعر في بعض الثقافات تم اظهارها بصورة اقوي عما هو عليه في الثقافات الاخري. و بالتالي لاتفهم شدة تعبيرات الوجة بنفس الدرجة في كل مكان. كذلك يراعي الناس من الثقافات المختلفة أشياءا أخري. فالأسيويون يركزون في قراءة تعبيرات الوجه علي العيون. لكن الاوربيون و الامريكيون يركزان علي الفم. لكن يتم فهم تعبيرات الوجه علي نحو صحيح في كل الثقافات. انها ابتسامة ظريفة!