‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   tl Mga pangatnig 2

‫95 [خمسة وتسعون]

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [siyamnapu’t limang]

Mga pangatnig 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
منذ متى توقفت عن العمل؟ Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? Mga pangatnig 2 1
منذ زواجها؟ Simula nung kinasal siya? Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? 1
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت. Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? 1
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل. Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. Simula nung kinasal siya? 1
‫منذ أن تعارفا هما سعداء. Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. Simula nung kinasal siya? 1
‫منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان. Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. 1
‫متى تتصل بالهاتف؟ Kailan siya tatawag? Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. 1
‫أثناء قيادتها السيارة؟ Habang nagmamaneho? Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. 1
نعم، أثناء قيادتها. Oo, habang nagmamaneho. Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. 1
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة. Nasa telepono siya habang nagmamaneho. Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. 1
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي. Nanonood siya ng telebisyon habang nagpaplantsa. Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. 1
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية. Nakikinig siya ng kanta habang ginagawa niya ang mga gawain sa bahay. Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. 1
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي. Wala akong makita kapag wala akong suot na salamin. Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. 1
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً. Wala akong naiintindihan kapag malakas ang musika. Kailan siya tatawag? 1
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام. Wala akong naaamoy kapag may sipon ako. Kailan siya tatawag? 1
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر. Sasakay kami ng taxi kapag uulan. Habang nagmamaneho? 1
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب. Maglilibot kami sa buong mundo kapag nanalo kami sa lotto. Habang nagmamaneho? 1
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً. Magsisimula na kaming kumain kapag hindi pa siya darating. Oo, habang nagmamaneho. 1

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.