‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 1‬   »   tl Mga pangatnig 1

‫94 [أربعة وتسعون]

‫أدوات الربط 1‬

‫أدوات الربط 1‬

94 [siyamnapu’t apat]

Mga pangatnig 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
‫انتظر حتى يتوقف المطر. Maghintay hanggang tumigil ang ulan. Mga pangatnig 1 1
انتظر حتى أنتهي. Maghintay hanggang sa matapos ako. Maghintay hanggang tumigil ang ulan. 1
‫انتظر حتى يعود. Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. Maghintay hanggang tumigil ang ulan. 1
‫سأنتظر حتى يجف شعري. Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. Maghintay hanggang sa matapos ako. 1
‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم. Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. Maghintay hanggang sa matapos ako. 1
‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء. Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. 1
‫متى ستسافر في إجازة؟ Kailan ka magbabakasyon? Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. 1
‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟ Bago ang bakasyon sa tag-init? Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. 1
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية. Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. 1
‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء. Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig. Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. 1
‫اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة. Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa. Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. 1
‫اغلق النافذة قبل أن تخرج. Isara mo ang bintana bago ka lumabas. Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. 1
‫متى ستعود إلى المنزل؟ Kailan ka makakauwi? Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. 1
بعد الدرس؟ Pagkatapos ng klase? Kailan ka magbabakasyon? 1
‫نعم، بعد انتهاء الدرس. Oo, kapag natapos na ang klase. Kailan ka magbabakasyon? 1
‫بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل. Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho. Bago ang bakasyon sa tag-init? 1
‫بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا. Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika. Bago ang bakasyon sa tag-init? 1
‫بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً. Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya. Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. 1

.كيف يمكن للمرء تعلم لغتين في وقت واحد

تتزايد اليوم أهمية اللغات الأجنبية. يتعلم كثير من الناس لغة أجنبية. حيث توجد العديد من اللغات الشيقة في العالم. و لذا يتعلم كثير من الناس لغتين في وقت واحد. عندما يكون للأطفال لغتين، فإن هذه المشكلة تكون أقل. حيث يتعلم الدماغ لديهم اللغتين تلقائيا. و عندما يكبرون يعلمون أية كلمات تنتمي إلي كل لغة. و الأطفال ذو اللغتين يعرفون الرموز التقليدية للغتين. لكن لدي البالغين يكون الأمر مختلفا. فهم لا يستطيعون بكل بساطة تعلم لغتين في ذات الوقت. لكن من يريد أن يتعلم لغتين في نفس الوقت، فإن عليه مراعاة بعد القواعد. فأولا ينبغي علي المتعلم أن يعقد مقارنة بين اللغتين. و اللغات التي تنتمي إلي نفس العائلة اللغوية فغالبا ما تتشابه مع بعضها البعض. لكن هذا قد يؤدي إلي الخلط بين اللغتين. لذلك يكون من الأهمية التحليل الدقيق لكلتا اللغتين. فالمتعلم يمكنه علي سبيل المثال كتابة قائمة. و في تلك القائمة يقوم بتدوين ما يتشابه بين اللغتين وكذلك الاختلافات. و بالتالي علي الدماغ أن ينشغل بصورة أكثر تركيزا مع اللغتين. بحيث يلحظ بشكل أفضل خصائص اللغتين. و علي المتعلم أيضا أن يخصص لكل لغة ألوان و ملفات خاصة. و هذا يساعد علي التفريق بين اللغتين. و عندما يتعلم المرء لغتين مختلفتين تماما، فإن هذا أمر آخر. حيث لا توجد مشكلة الخلط بين اللغتين نظرا للتباين بينهما. لكن قد تكمن المشكلة في امكانية عقد المقارنة بين اللغتين. و يكون في تلك الحالة من الأفضل عقد مقارنة بين اللغتين و بين اللغة الأم للمتعلم. و عندما يتعرف الدماغ علي الاختلافات، يتعلم بشكل أكثر فاعلية. و من المهم كذلك تعلم اللغتين علي نفس الدرجة من التركيز. ..نظريا فإنه سيان للدماغ كم لغة يتمكن من تعلمها.