Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
నే-- ఎ------ కి -----ల--- --కె---బ------య--న-----ు-్నాను
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu -the-s--i oka--h-a-ṭ-ṭ-k-- --- -ēyāl----uṇ----ānu
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Це прямий рейс?
అ-ి-డ--ెక్-- ఫ్లై-ా?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
A---ḍair--ṭ------ṭ-?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Це прямий рейс?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
ఒ--వ--డ---ీ--- --మ-కింగ- -----డ-ి-ి
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
O-a-vi-ḍ- s-ṭ, -mō--ṅ- ---a--ḍa-i-i
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
నే-ు -ా-రి-ర----న్----క-్-ర్-----య--న---ం-ున----ు
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu n---i-ar----n-ni k-np-a-m c--āla-uk-ṇṭ--n-nu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
న-ను న- -ిజ--వేషన- న-----ా--ి-- చే---ను-ు---న--ా-ు
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N----n--r-----ē--n-----y--si------la-uk--ṭu-n--u
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
నేన---ా ర--ర్వే--్ -- మ---చ-లనుక--ట-న్-ాను
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
N--u----ri-a-vēṣ-n-n---ārcāl-----ṇ-u-n-nu
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Коли найближчий рейс до Риму?
ర-మ్ -ి---క-స్-్ ఫ్--టా ఎ---ు--?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
Rō---i ---s- p---i-ā---p-ḍ-?
R__ k_ n____ p______ e______
R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-?
----------------------------
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Коли найближчий рейс до Риму?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Є ще два вільних місця?
ఇంకా ----ు -ీట్లు --న-----?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
I-kā--e--- -ī-lu-v-n-āy-?
I___ r____ s____ v_______
I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā-
-------------------------
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Є ще два вільних місця?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Ні, є лише одне вільне місце.
లే-ు,-క--లం----క--ీ---మ-త--మ- --ది
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
Lēvu---ēv-laṁ-o--a-s-- m---a-ē-un-i
L____ k______ o___ s__ m______ u___
L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Ні, є лише одне вільне місце.
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Коли ми приземляємося?
మన--ఎ-్పు-- ద-గుత---?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
M--a---pp--- --gu-ām-?
M____ e_____ d________
M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-?
----------------------
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Коли ми приземляємося?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Коли ми прибуваємо?
మ-ం-ఎప్ప--ు-చేరుక-ం----?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
Ma----eppu-- -----u-----?
M____ e_____ c___________
M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
-------------------------
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Коли ми прибуваємо?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Коли їздить автобус в центр міста?
సి-- సెంటర- -----్ ఎ-్ప-డ--వ-ళ--ు---?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
Siṭ-----ṭa- k- -----ppu-- v-ḷt-ndi?
S___ s_____ k_ b__ e_____ v________
S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-?
-----------------------------------
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Коли їздить автобус в центр міста?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Це Ваша валіза?
అద- మ----ట్ కేస-?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
Ad-----s-ṭ---sā?
A__ m_ s__ k____
A-i m- s-ṭ k-s-?
----------------
Adi mī sūṭ kēsā?
Це Ваша валіза?
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
Це Ваша сумка?
అ-ి------యాగ--ా?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
Adi -ī-----gā?
A__ m_ b______
A-i m- b-ā-g-?
--------------
Adi mī byāggā?
Це Ваша сумка?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
Це Ваш багаж?
అ---మ- స--ా-ా?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
A---mī --mā-ā?
A__ m_ s______
A-i m- s-m-n-?
--------------
Adi mī sāmānā?
Це Ваш багаж?
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
Як багато багажу я можу взяти?
న-న- ఎ-- -ా--న--తే-ు----ళ్---్చ-?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
Nē-u e--a-sām--- -ēs----e--av-c-u?
N___ e___ s_____ t________________
N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-?
----------------------------------
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Як багато багажу я можу взяти?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Двадцять кілограм.
ఇ--ై--ి--లు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
Ir-vai--i---u
I_____ k_____
I-a-a- k-l-l-
-------------
Iravai kilōlu
Двадцять кілограм.
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
Що, тільки двадцять кілограм?
ఎ--ీ- ---లం -రవై క--ో-ు-మ--్ర-ేనా?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
Eṇ--- K--ala- -r--a--kilōlu--ātr--ē--?
E____ K______ i_____ k_____ m_________
E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā-
--------------------------------------
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
Що, тільки двадцять кілограм?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?