Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
მ-ნდ---ავ-ა--ნ---რ--ა-ათენ--.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m-----d-v-avsh-o-pren- --en-hi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Це прямий рейс?
ე--პ--დაპ--ი--რ-ნა-?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
es-p'---ap'ir- -r----?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Це прямий рейс?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
თ--შ--ძ-ე---ადგი-ი -ა-ჯ---სთ-ნ, ---მწე--ლთ--ვ-ს.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
t- ---idz-eb- a-g--i pan-arasta-, -ram--'eve-ta-vi-.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
ჩე-ი ჯავ---ს --დას-ურ-ბა-მსურ-.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
ch-mi j-vs--i---ad-st-u--b--m-ur-.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
ჩ--ი ჯ--შნ-ს-გა-ქ-ება-მს-რ-.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
chemi-ja-----s --u--e-a-m-urs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
ჩ--- -ავ-ნი- შ---ლ- მ-უ--.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c------a--h-is--het--l- msur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
Коли найближчий рейс до Риму?
როდი- არი- შ---ეგ----ე-- -ომ-ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
r--i---ri- -hem--gi ---na-r---hi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Коли найближчий рейс до Риму?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Є ще два вільних місця?
არის--იდ----რ-------- -ა---უფა-ი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
a-i--k'ide----i-ad--l----vi-u---i?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Є ще два вільних місця?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Ні, є лише одне вільне місце.
ა-ა, ჩვ---მხ--ოდ ერთ--ა-გილ- გ-აქ-- -----უფალ-.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
a--- ch-----k-o-o----ti -dgi----vak-- --vi--pa--.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Ні, є лише одне вільне місце.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Коли ми приземляємося?
როდის---ვეშვები-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
ro-is--ave-h-ebi-?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
Коли ми приземляємося?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
Коли ми прибуваємо?
რ-დი- -ა-ალ-?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
r-----chav--t?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
Коли ми прибуваємо?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
Коли їздить автобус в центр міста?
რ-დ-ს--ადის-ა--ობ----ქა-ა-ის---ნ-რში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
r-d-s---dis a-t'-busi--a----- -sent-r---?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Коли їздить автобус в центр міста?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Це Ваша валіза?
ეს--ქ---- ჩე------ა?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
es---ven------o-ania?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
Це Ваша валіза?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
Це Ваша сумка?
ე- თქ-ე-- ჩა--ა-?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
e---k-e-i--ha--a-?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
Це Ваша сумка?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
Це Ваш багаж?
ე- -ქვ-ნი-ბ---ი-?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
e- -kven--bar---?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
Це Ваш багаж?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
Як багато багажу я можу взяти?
რ--დე-- ბარგ-ს-წ-ღე-- ----ძ--ა?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
r-md--- bar--- t-'-g--b- --em----ia?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Як багато багажу я можу взяти?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Двадцять кілограм.
ო---კ---.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ot-- -'ilo.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
Двадцять кілограм.
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
Що, тільки двадцять кілограм?
რ-გორ, -ხ-ლ-- ო-- კ-ლო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
r-gor, -k-olod-ot---k'-l-?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
Що, тільки двадцять кілограм?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?