คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ha yi tambayoyi 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [sittin da biyu]

yi tambayoyi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮัวซา เล่น มากกว่า
เรียน do---o-i d__ k___ d-n k-y- -------- don koyi 0
นักเรียน เรียนเยอะไหม? D---ba- s--a k--o d- -aw-? D______ s___ k___ d_ y____ D-l-b-i s-n- k-y- d- y-w-? -------------------------- Dalibai suna koyo da yawa? 0
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Aa- -u-a koyo -adan. A__ s___ k___ k_____ A-, s-n- k-y- k-d-n- -------------------- Aa, suna koyo kadan. 0
ถาม ta---ya t______ t-m-a-a ------- tambaya 0
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? K-n----wa- -amb--ar -a-am? K___ y____ t_______ m_____ K-n- y-w-n t-m-a-a- m-l-m- -------------------------- Kuna yawan tambayar malam? 0
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย A-- -a na-yaw-- t----yars-. A__ b_ n_ y____ t__________ A-, b- n- y-w-n t-m-a-a-s-. --------------------------- Aa, ba na yawan tambayarsa. 0
ตอบกลับ a--a a___ a-s- ---- amsa 0
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ Da fa-a- za---am-a. D_ f____ z_ a a____ D- f-t-n z- a a-s-. ------------------- Da fatan za a amsa. 0
ผม / ดิฉัน ตอบ Zan-am-a. Z__ a____ Z-n a-s-. --------- Zan amsa. 0
ทำงาน aiki a___ a-k- ---- aiki 0
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? Ya-zu ya-a -ik-? Y____ y___ a____ Y-n-u y-n- a-k-? ---------------- Yanzu yana aiki? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Ee- ya-----ki--an-u. E__ y___ a___ y_____ E-, y-n- a-k- y-n-u- -------------------- Ee, yana aiki yanzu. 0
มา z- z_ z- -- zo 0
คุณจะมาไหม? Z-? Z__ Z-? --- Zo? 0
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Ee, -- mu-k-s-nc--a c-n. E__ z_ m_ k______ a c___ E-, z- m- k-s-n-e a c-n- ------------------------ Ee, za mu kasance a can. 0
อาศัย za-a z___ z-m- ---- zama 0
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Ku-a z---- a -e-l-n? K___ z____ a B______ K-n- z-u-e a B-r-i-? -------------------- Kuna zaune a Berlin? 0
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน E----na -a-n----B--l-n. E__ i__ z____ a B______ E-, i-a z-u-e a B-r-i-. ----------------------- Ee, ina zaune a Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -