คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ha A filin jirgin sama

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [Talatin da biyar]

A filin jirgin sama

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮัวซา เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Ina-s---n--i-a-iya----r-in z--a-At--n-. I__ s_ i_ y_ a_____ j_____ z___ A______ I-a s- i- y- a-i-a- j-r-i- z-w- A-h-n-. --------------------------------------- Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. 0
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Tafiyar mik---e---? T______ m______ n__ T-f-y-r m-k-k-e n-? ------------------- Tafiyar mikakke ne? 0
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ W---n--a-a--a--a-a,---n ------ b- ---n----a--a. W____ z___ n_ t____ d__ A_____ b_ s___ t___ b__ W-r-n z-m- n- t-g-, d-n A-l-h- b- s-a- t-b- b-. ----------------------------------------------- Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. 0
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ I-a--o-i-a ta-bata a-iyar wur- --. I__ s_ i__ t______ a_____ w___ n__ I-a s- i-a t-b-a-a a-i-a- w-r- n-. ---------------------------------- Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. 0
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Ina--- -n---ke a-i--r-. I__ s_ i_ s___ a_______ I-a s- i- s-k- a-i-a-a- ----------------------- Ina so in soke ajiyara. 0
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Ina--- i--ca--a--j--a-a. I__ s_ i_ c____ a_______ I-a s- i- c-n-a a-i-a-a- ------------------------ Ina so in canza ajiyara. 0
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Yaushe-----i- -a-g-ba---i z----m-? Y_____ j_____ n_ g___ z__ z_ R____ Y-u-h- j-r-i- n- g-b- z-i z- R-m-? ---------------------------------- Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? 0
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? A-w-i -a--a-w-r--e----u? A____ s____ w_____ b____ A-w-i s-u-a w-r-r- b-y-? ------------------------ Akwai saura wurare biyu? 0
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ A-, sa-ar--ɗa-- ---a- -a-ra-e. A__ s_____ ɗ___ k____ y_ r____ A-, s-r-r- ɗ-y- k-w-i y- r-g-. ------------------------------ Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. 0
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? ya---e--amu s---a y_____ z___ s____ y-u-h- z-m- s-u-a ----------------- yaushe zamu sauka 0
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? y-ush--m--e c-n y_____ m___ c__ y-u-h- m-k- c-n --------------- yaushe muke can 0
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Yau--------k- -u------kiy-r ----? Y_____ b__ k_ z___ t_______ g____ Y-u-h- b-s k- z-w- t-a-i-a- g-r-? --------------------------------- Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? A-----n n--- k--a-? A______ n___ k_____ A-w-t-n n-k- k-n-n- ------------------- Akwatin naki kenan? 0
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Wa-n-n j-ka--k--ce? W_____ j____ k_ c__ W-n-a- j-k-r k- c-? ------------------- Wannan jakar ku ce? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Kayan--a-- ----n? K____ n___ k_____ K-y-n n-k- k-n-n- ----------------- Kayan naku kenan? 0
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Ka-a n-w----n-i---d-u---a? K___ n___ z__ i__ d_______ K-y- n-w- z-n i-a d-u-a-a- -------------------------- Kaya nawa zan iya daukawa? 0
ยี่สิบกิโลกรัม F-m---h---n. F__ a_______ F-m a-h-r-n- ------------ Fam ashirin. 0
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Me, -il- as--rin--a-al? M__ k___ a______ k_____ M-, k-l- a-h-r-n k-c-l- ----------------------- Me, kilo ashirin kacal? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -