คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ha karamar magana 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ashirin da biyu]

karamar magana 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮัวซา เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Ku---s-a---a-a? K___ s___ t____ K-n- s-a- t-b-? --------------- Kuna shan taba? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ ka--n-da k____ d_ k-f-n d- -------- kafin da 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Am-a --nzu --- ƙ--a s------b---a. A___ y____ b__ ƙ___ s___ t___ b__ A-m- y-n-u b-n ƙ-r- s-a- t-b- b-. --------------------------------- Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? k-n -a--------n- --- ta-a? k__ d___ i___ n_ s__ t____ k-n d-m- i-a- n- s-a t-b-? -------------------------- kin damu idan na sha taba? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ A-, kwat---wat- -a. A__ k__________ a__ A-, k-a-a-k-a-a a-. ------------------- Aa, kwata-kwata aa. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ B-- -a-u --. B__ d___ b__ B-n d-m- b-. ------------ Ban damu ba. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? K------ -----sh-? K___ d_ a___ s___ K-n- d- a-i- s-a- ----------------- Kuna da abin sha? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? M--en- -og---? M_____ c______ M-n-n- c-g-a-? -------------- Menene cognac? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Aa, g---m- in-s-a --ya. A__ g_____ i_ s__ g____ A-, g-a-m- i- s-a g-y-. ----------------------- Aa, gwamma in sha giya. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? K-n--ta-iy------awa? K___ t_____ d_ y____ K-n- t-f-y- d- y-w-? -------------------- Kuna tafiya da yawa? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Ee------b--t-fiy---a-iy-n kas-wan-i. E__ g_____ t_____________ k_________ E-, g-l-b- t-f-y---a-i-e- k-s-w-n-i- ------------------------------------ Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน A------nzu-m-n--hu-----n-n. A___ y____ m___ h___ a n___ A-m- y-n-u m-n- h-t- a n-n- --------------------------- Amma yanzu muna hutu a nan. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! W--i--a-i! W___ z____ W-n- z-f-! ---------- Wani zafi! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Eh,--a- y-y- z------s-i. E__ y__ y___ z___ s_____ E-, y-u y-y- z-f- s-s-i- ------------------------ Eh, yau yayi zafi sosai. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Mu je-----nd-. M_ j_ b_______ M- j- b-r-n-a- -------------- Mu je baranda. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Akwa---alim- ----n g-be. A____ w_____ a n__ g____ A-w-i w-l-m- a n-n g-b-. ------------------------ Akwai walima a nan gobe. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? K---- k-ma? K_ z_ k____ K- z- k-m-? ----------- Ka zo kuma? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Eh, m---- -n--ayyac--m-. E__ m_ m_ a_ g______ m__ E-, m- m- a- g-y-a-e m-. ------------------------ Eh, mu ma an gayyace mu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -