| คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? |
ന-ങ്ങ-ക്-്-ഒരു മു-ി -ഭ്----ോ?
നി_____ ഒ_ മു_ ല_____
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-റ- ല-്-മ-ണ-?
-----------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
0
n-ng-lkk---ru m----l--------n-?
n________ o__ m___ l___________
n-n-a-k-u o-u m-r- l-b-y-m-a-o-
-------------------------------
ningalkku oru muri labhyamaano?
|
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
ningalkku oru muri labhyamaano?
|
| ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ |
ഞാ- ഒര- മു---റി---- -െയ--ു.
ഞാ_ ഒ_ മു_ റി___ ചെ___
ഞ-ൻ ഒ-ു മ-റ- റ-സ-വ- ച-യ-ത-.
---------------------------
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
0
n---n --u-mu-i re-er- -he--h-.
n____ o__ m___ r_____ c_______
n-a-n o-u m-r- r-c-r- c-e-t-u-
------------------------------
njaan oru muri recerv cheythu.
|
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
njaan oru muri recerv cheythu.
|
| ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ |
എ--റെ ---് -ുള്ള-.
എ__ പേ_ മു____
എ-്-െ പ-ര- മ-ള-ള-.
------------------
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
0
e--e pe-u -u--ar.
e___ p___ m______
e-t- p-r- m-l-a-.
-----------------
ente peru mullar.
|
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
ente peru mullar.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ |
എന--്ക--ഒരു--റ്-മു-ി---ണം
എ___ ഒ_ ഒ____ വേ_
എ-ി-്-് ഒ-ു ഒ-്-മ-റ- വ-ണ-
-------------------------
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
0
en-k-u--ru ot---ur- ve-am
e_____ o__ o_______ v____
e-i-k- o-u o-t-m-r- v-n-m
-------------------------
enikku oru ottamuri venam
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
enikku oru ottamuri venam
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ |
എ-ിക്ക--ഒരു--ബ-ൾ-റൂം വ-ണം
എ___ ഒ_ ഡ__ റൂം വേ_
എ-ി-്-് ഒ-ു ഡ-ി- റ-ം വ-ണ-
-------------------------
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
0
e-ikk--oru -ab-l-room----am
e_____ o__ d____ r___ v____
e-i-k- o-u d-b-l r-o- v-n-m
---------------------------
enikku oru dabil room venam
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
enikku oru dabil room venam
|
| ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
ഒ-- രാത്--യി- മ-റി--ത്-യ-ണ-?
ഒ_ രാ____ മു_ എ_____
ഒ-ു ര-ത-ര-യ-ൽ മ-റ- എ-്-യ-ണ-?
----------------------------
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
0
oru r-ath--y-l--uri eth-a--a--?
o__ r_________ m___ e__________
o-u r-a-h-i-i- m-r- e-h-a-a-n-?
-------------------------------
oru raathriyil muri ethrayaanu?
|
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
oru raathriyil muri ethrayaanu?
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ |
എനി-്-്-ക--- ഉള്--ഒര- മു-- --ണ-.
എ___ കു_ ഉ__ ഒ_ മു_ വേ__
എ-ി-്-് ക-ള- ഉ-്- ഒ-ു മ-റ- വ-ണ-.
--------------------------------
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
0
enik-- kuli---l---r-----i ---am.
e_____ k___ u___ o__ m___ v_____
e-i-k- k-l- u-l- o-u m-r- v-n-m-
--------------------------------
enikku kuli ulla oru muri venam.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
enikku kuli ulla oru muri venam.
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ |
ഒ---ഷവറുള-ള--ു-ി ല-ിക-ക----ാ- ആ-്രഹ-----ന്ന-.
ഒ_ ഷ____ മു_ ല____ ഞാ_ ആ________
ഒ-ു ഷ-റ-ള-ള മ-റ- ല-ി-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
---------------------------------------------
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
o-u -h-varu-------i -ab--k----nj-a- a-gra--kku-nu.
o__ s_________ m___ l________ n____ a_____________
o-u s-a-a-u-l- m-r- l-b-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
--------------------------------------------------
oru shavarulla muri labhikkan njaan aagrahikkunnu.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
oru shavarulla muri labhikkan njaan aagrahikkunnu.
|
| ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? |
എ-ി-്-- മുറ--ക-ണ-ൻ-കഴിയുമ-?
എ___ മു_ കാ__ ക____
എ-ി-്-് മ-റ- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-ോ-
---------------------------
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
0
en-kk- m-ri-k-a--- ka---yu-o?
e_____ m___ k_____ k_________
e-i-k- m-r- k-a-a- k-z-i-u-o-
-----------------------------
enikku muri kaanan kazhiyumo?
|
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
enikku muri kaanan kazhiyumo?
|
| ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? |
ഇ--ട--ഗ-ര-ജ് ഉ-്-ോ?
ഇ__ ഗാ__ ഉ___
ഇ-ി-െ ഗ-ര-ജ- ഉ-്-ോ-
-------------------
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
0
ev-de-gaa-ej--und-?
e____ g______ u____
e-i-e g-a-e-u u-d-?
-------------------
evide gaareju undo?
|
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
evide gaareju undo?
|
| ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? |
ഇ-ിട--സ---്ഷിതത്-ം -ണ-ട-?
ഇ__ സു______ ഉ___
ഇ-ി-െ സ-ര-്-ി-ത-വ- ഉ-്-ോ-
-------------------------
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
0
evi-e---r-ks-i-h-t-w-m-u--o?
e____ s_______________ u____
e-i-e s-r-k-h-t-a-h-a- u-d-?
----------------------------
evide surakshithathwam undo?
|
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
evide surakshithathwam undo?
|
| ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? |
ഇവ--െ ഫ---സ- -ണ്ട-?
ഇ__ ഫാ__ ഉ___
ഇ-ി-െ ഫ-ക-സ- ഉ-്-ോ-
-------------------
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
0
ev--e f-- u-d-?
e____ f__ u____
e-i-e f-x u-d-?
---------------
evide fax undo?
|
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
evide fax undo?
|
| ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ |
ശ--- ഞ-- -ുറിയെ--ക-കാ-.
ശ__ ഞാ_ മു______
ശ-ി- ഞ-ൻ മ-റ-യ-ട-ക-ക-ം-
-----------------------
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
0
sh---, --aa------yedu-k-m.
s_____ n____ m____________
s-a-i- n-a-n m-r-y-d-k-a-.
--------------------------
shari, njaan muriyedukkam.
|
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
shari, njaan muriyedukkam.
|
| นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ |
ത---ക--ുകൾ ---.
താ_____ ഇ__
ത-ക-ക-ല-ക- ഇ-ാ-
---------------
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
0
t-----o----l-i-haa.
t___________ i_____
t-a-k-o-u-a- i-h-a-
-------------------
thaakkolukal ithaa.
|
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
thaakkolukal ithaa.
|
| นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ |
ഇ-ാ---്റെ ലഗേ--.
ഇ_ എ__ ല___
ഇ-ാ എ-്-െ ല-േ-്-
----------------
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
0
ithaa-e--e---g-j-.
i____ e___ l______
i-h-a e-t- l-g-j-.
------------------
ithaa ente lageju.
|
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
ithaa ente lageju.
|
| บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? |
പ്ര-ാത-ക-ഷ-ം---്--മ---്-ാ-്?
പ്_______ എ__ മ_____
പ-ര-ാ-ഭ-്-ണ- എ-്- മ-ി-്-ാ-്-
----------------------------
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
0
p-----ath-bhak-hanam-eth-a------ka-n-?
p___________________ e____ m__________
p-a-h-a-h-b-a-s-a-a- e-h-a m-n-k-a-n-?
--------------------------------------
prabhaathabhakshanam ethra manikkaanu?
|
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
prabhaathabhakshanam ethra manikkaanu?
|
| บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? |
ഉ--ച--്--ം---്ര--ണിക്കാ-്?
ഉ______ എ__ മ_____
ഉ-്-ഭ-്-ണ- എ-്- മ-ി-്-ാ-്-
--------------------------
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
0
ucha-hak-hana---thr--m---kka-n-?
u_____________ e____ m__________
u-h-b-a-s-a-a- e-h-a m-n-k-a-n-?
--------------------------------
uchabhakshanam ethra manikkaanu?
|
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
uchabhakshanam ethra manikkaanu?
|
| บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? |
അ-്ത-ഴം --്---ണ-----ണ്?
അ___ എ__ മ_____
അ-്-ാ-ം എ-്- മ-ി-്-ാ-്-
-----------------------
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
0
a--a--h-m--t--a m--ik-a---?
a________ e____ m__________
a-h-a-h-m e-h-a m-n-k-a-n-?
---------------------------
athaazham ethra manikkaanu?
|
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
athaazham ethra manikkaanu?
|