คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   ml ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [ഇരുപത്തിയേഴ്]

27 [irupathiyezh]

ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

hottalil - varavu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาลายาลัม เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? ന---ങൾ-്-്---ു -ുറ- ലഭ്യമ-ണ-? നി_____ ഒ_ മു_ ല_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-റ- ല-്-മ-ണ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? 0
ni----k----r--mur--l-b--amaa--? n________ o__ m___ l___________ n-n-a-k-u o-u m-r- l-b-y-m-a-o- ------------------------------- ningalkku oru muri labhyamaano?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ ഞ-ൻ---ു----ി -ിസർവ് ചെയ്തു. ഞാ_ ഒ_ മു_ റി___ ചെ___ ഞ-ൻ ഒ-ു മ-റ- റ-സ-വ- ച-യ-ത-. --------------------------- ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. 0
n-a-- -r----ri ---e-----ey-h-. n____ o__ m___ r_____ c_______ n-a-n o-u m-r- r-c-r- c-e-t-u- ------------------------------ njaan oru muri recerv cheythu.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ എന്റ- പേ----ുള്-ർ. എ__ പേ_ മു____ എ-്-െ പ-ര- മ-ള-ള-. ------------------ എന്റെ പേര് മുള്ളർ. 0
e-t- per--m---ar. e___ p___ m______ e-t- p-r- m-l-a-. ----------------- ente peru mullar.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ എ-ിക്ക്-ഒ---ഒ--റ-ു-- വ--ം എ___ ഒ_ ഒ____ വേ_ എ-ി-്-് ഒ-ു ഒ-്-മ-റ- വ-ണ- ------------------------- എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം 0
eni----o-- -t--mur- venam e_____ o__ o_______ v____ e-i-k- o-u o-t-m-r- v-n-m ------------------------- enikku oru ottamuri venam
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ എന--്-് ഒ-ു-ഡ-ി- റ-ം--േണം എ___ ഒ_ ഡ__ റൂം വേ_ എ-ി-്-് ഒ-ു ഡ-ി- റ-ം വ-ണ- ------------------------- എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം 0
e--kku-or- dab-l-roo--v-nam e_____ o__ d____ r___ v____ e-i-k- o-u d-b-l r-o- v-n-m --------------------------- enikku oru dabil room venam
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? ഒ-ു---ത-രി-ിൽ-മു----ത-രയ--്? ഒ_ രാ____ മു_ എ_____ ഒ-ു ര-ത-ര-യ-ൽ മ-റ- എ-്-യ-ണ-? ---------------------------- ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? 0
or- raat--iy-- muri -t--a--a-u? o__ r_________ m___ e__________ o-u r-a-h-i-i- m-r- e-h-a-a-n-? ------------------------------- oru raathriyil muri ethrayaanu?
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ എ-ി-്-- ക-ളി -ള്ള---- മു----േ-ം. എ___ കു_ ഉ__ ഒ_ മു_ വേ__ എ-ി-്-് ക-ള- ഉ-്- ഒ-ു മ-റ- വ-ണ-. -------------------------------- എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. 0
e-ik-----li--l-- o-- -u-i-v-n--. e_____ k___ u___ o__ m___ v_____ e-i-k- k-l- u-l- o-u m-r- v-n-m- -------------------------------- enikku kuli ulla oru muri venam.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ ഒ-ു--വറ-ള്----റ--ലഭ-ക---ൻ--ാ---ഗ്ര--ക്കുന-നു. ഒ_ ഷ____ മു_ ല____ ഞാ_ ആ________ ഒ-ു ഷ-റ-ള-ള മ-റ- ല-ി-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------------- ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
oru s-av-ru-la-mu---labhik----nj-an---gr-h----nn-. o__ s_________ m___ l________ n____ a_____________ o-u s-a-a-u-l- m-r- l-b-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u- -------------------------------------------------- oru shavarulla muri labhikkan njaan aagrahikkunnu.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? എ---്ക് മു------ാ---ഴ--ു-ോ? എ___ മു_ കാ__ ക____ എ-ി-്-് മ-റ- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-ോ- --------------------------- എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? 0
e-------u-i ka---- -a-h-y-m-? e_____ m___ k_____ k_________ e-i-k- m-r- k-a-a- k-z-i-u-o- ----------------------------- enikku muri kaanan kazhiyumo?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? ഇ--ടെ--ാരേ---ഉ-്--? ഇ__ ഗാ__ ഉ___ ഇ-ി-െ ഗ-ര-ജ- ഉ-്-ോ- ------------------- ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? 0
e-i-e ga-r-ju --do? e____ g______ u____ e-i-e g-a-e-u u-d-? ------------------- evide gaareju undo?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? ഇ--ടെ-സ-രക-ഷിത-്-ം --്--? ഇ__ സു______ ഉ___ ഇ-ി-െ സ-ര-്-ി-ത-വ- ഉ-്-ോ- ------------------------- ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? 0
ev-d--su--k-hit---h-a- -nd-? e____ s_______________ u____ e-i-e s-r-k-h-t-a-h-a- u-d-? ---------------------------- evide surakshithathwam undo?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? ഇ--ടെ ഫാക-സ്-ഉണ--ോ? ഇ__ ഫാ__ ഉ___ ഇ-ി-െ ഫ-ക-സ- ഉ-്-ോ- ------------------- ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? 0
ev-d- f-- -n--? e____ f__ u____ e-i-e f-x u-d-? --------------- evide fax undo?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ ശര---ഞ-- -ു--യെ-ുക-ക-ം. ശ__ ഞാ_ മു______ ശ-ി- ഞ-ൻ മ-റ-യ-ട-ക-ക-ം- ----------------------- ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. 0
sh------jaa--mur--e-u---m. s_____ n____ m____________ s-a-i- n-a-n m-r-y-d-k-a-. -------------------------- shari, njaan muriyedukkam.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ താ-്കോ---ൾ--താ. താ_____ ഇ__ ത-ക-ക-ല-ക- ഇ-ാ- --------------- താക്കോലുകൾ ഇതാ. 0
tha---o-u-a---t---. t___________ i_____ t-a-k-o-u-a- i-h-a- ------------------- thaakkolukal ithaa.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ ഇത- -------ഗേജ്. ഇ_ എ__ ല___ ഇ-ാ എ-്-െ ല-േ-്- ---------------- ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. 0
it-aa--n-- lag-j-. i____ e___ l______ i-h-a e-t- l-g-j-. ------------------ ithaa ente lageju.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? പ്ര-ാത--്-ണ--------ണ-ക്---്? പ്_______ എ__ മ_____ പ-ര-ാ-ഭ-്-ണ- എ-്- മ-ി-്-ാ-്- ---------------------------- പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? 0
prabhaat-a-h-k-h---- e----------k--nu? p___________________ e____ m__________ p-a-h-a-h-b-a-s-a-a- e-h-a m-n-k-a-n-? -------------------------------------- prabhaathabhakshanam ethra manikkaanu?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? ഉ-്ച--്ഷണ- -ത------ക്----? ഉ______ എ__ മ_____ ഉ-്-ഭ-്-ണ- എ-്- മ-ി-്-ാ-്- -------------------------- ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? 0
u----hak-------ethr---a--k--an-? u_____________ e____ m__________ u-h-b-a-s-a-a- e-h-a m-n-k-a-n-? -------------------------------- uchabhakshanam ethra manikkaanu?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? അ----ഴ--എത്ര--ണിക്----? അ___ എ__ മ_____ അ-്-ാ-ം എ-്- മ-ി-്-ാ-്- ----------------------- അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? 0
a--a-z-a-----ra m-nikk--n-? a________ e____ m__________ a-h-a-h-m e-h-a m-n-k-a-n-? --------------------------- athaazham ethra manikkaanu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -