คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ml ചെറിയ സംസാരം 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

22 [irupathirandu]

ചെറിയ സംസാരം 3

cheriya samsaaram 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาลายาลัม เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? താങ-കൾ------ി--കുമ-ാ? താ___ പു_______ ത-ങ-ക- പ-ക-ല-ക-ക-മ-ാ- --------------------- താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? 0
t-aan-a- pu--v-likku-e--a? t_______ p________________ t-a-n-a- p-k-v-l-k-u-e-a-? -------------------------- thaankal pukavalikkumehaa?
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ അത--മുമ്പ് അ_ മു__ അ-െ മ-മ-പ- ---------- അതെ മുമ്പ് 0
ath--mu--u a___ m____ a-h- m-n-u ---------- athe munbu
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว എ-്--- ഇപ-പ-- ഞ-ൻ-പ---ല-ക്----ല. എ___ ഇ___ ഞാ_ പു________ എ-്-ാ- ഇ-്-ോ- ഞ-ൻ പ-ക-ല-ക-ക-ല-ല- -------------------------------- എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. 0
enn-a---p-o--nja---p----ali--illa. e_____ e____ n____ p______________ e-n-a- e-p-l n-a-n p-k-v-l-k-i-l-. ---------------------------------- ennaal eppol njaan pukavalikkilla.
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? ഞ-- -ു-വല-ച-ചാ--നിങ്ങൾ-്ക്--ു---പമ-ണ്--? ഞാ_ പു______ നി_____ കു_______ ഞ-ൻ പ-ക-ല-ച-ച-ൽ ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ഴ-്-മ-ണ-ട-? ---------------------------------------- ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? 0
n--an---ka-a-i---l n-n--l--- kuzha----u-d-? n____ p___________ n________ k_____________ n-a-n p-k-v-l-c-a- n-n-a-k-u k-z-a-p-m-n-o- ------------------------------------------- njaan pukavalichal ningalkku kuzhappamundo?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ ഇ-്----ീ-െ-ഇ-്ല. ഇ___ തീ_ ഇ___ ഇ-്-, ത-ര- ഇ-്-. ---------------- ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. 0
i-la--t----e i-la. i____ t_____ i____ i-l-, t-e-r- i-l-. ------------------ illa, theere illa.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ഞാൻ ക--്-മ-ക-കു-്-ി---. ഞാ_ കാ__________ ഞ-ൻ ക-ര-യ-ാ-്-ു-്-ി-്-. ----------------------- ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 0
n-a-n k---yamaak--n-i--a. n____ k__________________ n-a-n k-a-y-m-a-k-n-i-l-. ------------------------- njaan kaaryamaakkunnilla.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? നി-്-ൾക്ക- ഒര- ഡ-ര-ങ--്-ഉ----? നി_____ ഒ_ ഡ്___ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ഡ-ര-ങ-ക- ഉ-്-ോ- ------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? 0
n-ngal-ku-o-u--r-nku-----? n________ o__ d_____ u____ n-n-a-k-u o-u d-i-k- u-d-? -------------------------- ningalkku oru drinku undo?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? ഒ-ു-കോ--ന---? ഒ_ കോ____ ഒ-ു ക-ഗ-ന-ക-? ------------- ഒരു കോഗ്നാക്? 0
oru --gnaak? o__ c_______ o-u c-g-a-k- ------------ oru cognaak?
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า ഇല--,-ഞാൻ ഒര- ബ-യ- കഴിക-കാ--ആ--ര---്--ന്-ു. ഇ___ ഞാ_ ഒ_ ബി__ ക____ ആ________ ഇ-്-, ഞ-ൻ ഒ-ു ബ-യ- ക-ി-്-ാ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------- ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
il-a- ---an ----bi-ar ka--i--a---a--ah-k-u--u. i____ n____ o__ b____ k________ a_____________ i-l-, n-a-n o-u b-y-r k-z-i-k-n a-g-a-i-k-n-u- ---------------------------------------------- illa, njaan oru biyar kazhikkan aagrahikkunnu.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? ന------ഒരു-ാട- -ാ-്ര ചെ--യാ---്ട-? നി___ ഒ___ യാ__ ചെ______ ന-ങ-ങ- ഒ-ു-ാ-് യ-ത-ര ച-യ-യ-റ-ണ-ട-? ---------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? 0
n----l-or--adu-yaath-a c---y-----do? n_____ o______ y______ c____________ n-n-a- o-u-a-u y-a-h-a c-e-y-a-u-d-? ------------------------------------ ningal orupadu yaathra cheyyaarundo?
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ അ--- -ിക-കവാറും--ി--നസ--് ------ൾ. അ__ മി____ ബി____ യാ_____ അ-െ- മ-ക-ക-ാ-ു- ബ-സ-ന-്-് യ-ത-ര-ൾ- ---------------------------------- അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. 0
a--e- --kka--a----bu-in-s- -aat-r----. a____ m__________ b_______ y__________ a-h-, m-k-a-a-r-m b-s-n-s- y-a-h-a-a-. -------------------------------------- athe, mikkavaarum businass yaathrakal.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน എന്ന-ൽ----പോ---ങ്ങൾ--വ-ട--അവ-ിയി-ാണ്. എ___ ഇ___ ഞ___ ഇ__ അ______ എ-്-ാ- ഇ-്-ോ- ഞ-്-ൾ ഇ-ി-െ അ-ധ-യ-ല-ണ-. ------------------------------------- എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. 0
e-n--l-e--o- nja-g-l-ev--- av-d-iyilaanu. e_____ e____ n______ e____ a_____________ e-n-a- e-p-l n-a-g-l e-i-e a-a-h-y-l-a-u- ----------------------------------------- ennaal eppol njangal evide avadhiyilaanu.
ร้อนอะไรอย่างนี้! എന്-----ചൂ--! എ___ ചൂ__ എ-്-ൊ-ു ച-ട-! ------------- എന്തൊരു ചൂട്! 0
entho-u cho--! e______ c_____ e-t-o-u c-o-t- -------------- enthoru choot!
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ അ-െ, ഇന--്--ല്- ച-ട-ണ്. അ__ ഇ__ ന__ ചൂ___ അ-െ- ഇ-്-് ന-്- ച-ട-ണ-. ----------------------- അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. 0
a-h-- in-u-n--l- -----aa--. a____ i___ n____ c_________ a-h-, i-n- n-l-a c-o-d-a-u- --------------------------- athe, innu nalla choodaanu.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ നമു-്ക് -ാ-ക---ിയ-ലേക-ക് -ോക--. ന___ ബാ________ പോ__ ന-ു-്-് ബ-ൽ-്-ണ-യ-ല-ക-ക- പ-ക-ം- ------------------------------- നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. 0
namu--u-b-a-kka-iy-l-k-u p-k-a-. n______ b_______________ p______ n-m-k-u b-a-k-a-i-i-e-k- p-k-a-. -------------------------------- namukku baalkkaniyilekku pokaam.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ ന--െ ഇവി-െ-ഒ-- പ-ർട-ട---ണ-ട-. നാ_ ഇ__ ഒ_ പാ_______ ന-ള- ഇ-ി-െ ഒ-ു പ-ർ-്-ി-ു-്-്- ----------------------------- നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 0
naale-evide-o---par-tiyu--u. n____ e____ o__ p___________ n-a-e e-i-e o-u p-r-t-y-n-u- ---------------------------- naale evide oru parttiyundu.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? നി-്---ം --ുന്നു---ോ? നി___ വ______ ന-ങ-ങ-ു- വ-ു-്-ു-്-ോ- --------------------- നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? 0
nin----- var---un--? n_______ v__________ n-n-a-u- v-r-n-u-d-? -------------------- ningalum varunnundo?
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย അത-- ഞ--ങ---ും-ക്ഷണ-ക--ുന്ന-. അ__ ഞ____ ക്_______ അ-െ- ഞ-്-ള-യ-ം ക-ഷ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------------- അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. 0
a---,-njan-a--yu--ctionikku-n-. a____ n__________ c____________ a-h-, n-a-g-l-y-m c-i-n-k-u-n-. ------------------------------- athe, njangaleyum ctionikkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -