คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาลายาลัม เล่น มากกว่า
แว่นตา സ--ട-ക---ൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
s-----ka-g-l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
เขาลืมแว่นตาของเขา അവ- -ണ്ണ- --ന--ു. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
ava---an---a-ma--n-u. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? അ-ന്റ- ക-്ണട-എ--ട-? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
a-a-t--k-n-a-a------? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
นาฬิกา ഘട-കാരം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
gad---aram g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
นาฬิกาของเขาเสีย അവ-----വ--്-്-ത--ന്--രിക്--ന്-ു. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
a-an-e vaach--t--kar--ir-k-u--u. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง ക്ല----് -ുമരിൽ--ൂ--ങി--കിടക്--ന---. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
cl--k---hum-ri- t-un--k---ak-un-u. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.
หนังสือเดินทาง പ----ോർ-്-് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
pa--p-r--u p_________ p-a-p-r-t- ---------- paasporttu
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย പാസ്-ോ-ട----ന-്-പ--െട്-ു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
paa--o-ttu -as--app-t-u. p_________ n____________ p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-. ------------------------ paasporttu nashtappettu.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? അ-ന-റ--പ-സ-പ-ർട്-- എ-ി-െ? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
a-ante--aa-p-r-t--evid-? a_____ p_________ e_____ a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e- ------------------------ avante paasporttu evide?
พวกเขา – ของพวกเขา അ-ൾ ----ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
a--l - ---l a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ കുട-ട-കൾക-----ാത-പി--ക--ള- -ണ്-െ--താ- ----ുന-നി--ല. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
kut---a---u m-a-h----th---kale-kan--th--- --zhi--n-i--a. k__________ m_________________ k_________ k_____________ k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- -------------------------------------------------------- kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว എ----ൽ അവ-----മ---പ-ത-ക്-ൾ-വര-----! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
e-n--l-av-l-de m--th-a-it--a-kal--ar---u! e_____ a______ m________________ v_______ e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u- ----------------------------------------- ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
คุณ – ของคุณ ന--്-ൾ-- നി--ങള--െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
ning-- --n--g----e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? ന-ങ-ങള-ടെ---ത-- -ങ്--െയ-യ-രുന-ന- --സ്റ----മ-ള്ളർ? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
n--g-l-d- y-at-r- eng-n--aa--r-n-u mi--e- m-l--r? n________ y______ e_______________ m_____ m______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-? ------------------------------------------------- ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? നിങ്ങള-ടെ-ഭ-ര-യ----്-്റ- മ---ള---വി-െ? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
n-----ud----aa-y---ister m--l---evi--? n________ b______ m_____ m_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e- -------------------------------------- ningalude bhaarya mister mullar evide?
คุณ – ของคุณ നിങ--ൾ -----്ങള-ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
ninga- - -in-alude n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? നിങ്--ുടെ യ-ത-ര -ങ്ങന-യായ-രു-്ന-,---സ് -്മ--്-്? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
n--g-l-d- ---thr--e-g-ne---y-r-n-u, m-s-s----hu? n________ y______ e________________ m__ s_______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u- ------------------------------------------------ ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? നി-്--ുടെ ഭ------് ശ---മത-------്ത്--വിട-? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
n---alu-e bh-r--aa-u---re--a-h--sm--hu--v-d-? n________ b_________ s_________ s_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e- --------------------------------------------- ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -