Зошто не доаѓате?
আপ-- --ন আসছ-ন না?
আ__ কে_ আ___ না_
আ-ন- ক-ন আ-ছ-ন ন-?
------------------
আপনি কেন আসছেন না?
0
āpa-- -----ā--chēna-n-?
ā____ k___ ā_______ n__
ā-a-i k-n- ā-a-h-n- n-?
-----------------------
āpani kēna āsachēna nā?
Зошто не доаѓате?
আপনি কেন আসছেন না?
āpani kēna āsachēna nā?
Времето е лошо.
আ---ওয়া---- -া--প-৷
আ____ খু_ খা__ ৷
আ-হ-ও-া খ-ব খ-র-প ৷
-------------------
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
0
Āb--ā-ō-ā -h-ba kh--ā-a
Ā________ k____ k______
Ā-a-ā-ō-ā k-u-a k-ā-ā-a
-----------------------
Ābahā'ōẏā khuba khārāpa
Времето е лошо.
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
Ābahā'ōẏā khuba khārāpa
Не доаѓам, бидејки времето е лошо.
আ-ি -সছ- -- -া-ণ -বহাওয়- -ী-ণ -ার-প ৷
আ_ আ__ না কা__ আ____ ভী__ খা__ ৷
আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-হ-ও-া ভ-ষ- খ-র-প ৷
-------------------------------------
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
0
ā-- -s--h- -- kāraṇa---------- -hī-----------a
ā__ ā_____ n_ k_____ ā________ b______ k______
ā-i ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-a-ā-ō-ā b-ī-a-a k-ā-ā-a
----------------------------------------------
āmi āsachi nā kāraṇa ābahā'ōẏā bhīṣaṇa khārāpa
Не доаѓам, бидејки времето е лошо.
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
āmi āsachi nā kāraṇa ābahā'ōẏā bhīṣaṇa khārāpa
Зошто тој не доаѓа?
সে------)-----আস-----?
সে (___ কে_ আ__ না_
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ছ- ন-?
----------------------
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
0
s--(--ēl---k-n- -sa--- n-?
s_ (______ k___ ā_____ n__
s- (-h-l-) k-n- ā-a-h- n-?
--------------------------
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
Зошто тој не доаѓа?
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
Тој не е поканет.
তাক--নিমন্-্র---র- হয় নি-৷
তা_ নি_____ ক_ হ_ নি ৷
ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷
--------------------------
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
0
Tā-- n--a-t------a-ā ---a -i
T___ n_________ k___ h___ n_
T-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
----------------------------
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Тој не е поканет.
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет.
স-----ে -- কারণ তাক- নি--্---- -রা--- -ি ৷
সে আ__ না কা__ তা_ নি_____ ক_ হ_ নি ৷
স- আ-ছ- ন- ক-র- ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷
------------------------------------------
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
0
s- ā-ach--nā-k-ra-----kē--i-ant--ṇ- --rā--aẏ- ni
s_ ā_____ n_ k_____ t___ n_________ k___ h___ n_
s- ā-a-h- n- k-r-ṇ- t-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
------------------------------------------------
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет.
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Зошто ти не доаѓаш?
তু---ক-----ছ-ন-?
তু_ কে_ আ__ না_
ত-ম- ক-ন আ-ছ ন-?
----------------
তুমি কেন আসছ না?
0
tu-i----a---a--a nā?
t___ k___ ā_____ n__
t-m- k-n- ā-a-h- n-?
--------------------
tumi kēna āsacha nā?
Зошто ти не доаѓаш?
তুমি কেন আসছ না?
tumi kēna āsacha nā?
Јас немам време.
আ-া--স-য় --ই ৷
আ__ স__ নে_ ৷
আ-া- স-য় ন-ই ৷
--------------
আমার সময় নেই ৷
0
Ām-ra-s---ẏ- n--i
Ā____ s_____ n___
Ā-ā-a s-m-ẏ- n-'-
-----------------
Āmāra samaẏa nē'i
Јас немам време.
আমার সময় নেই ৷
Āmāra samaẏa nē'i
Јас не доаѓам, бидејки немам време.
আম---সছ- -- ক----আমা- --য়---ই-৷
আ_ আ__ না কা__ আ__ স__ নে_ ৷
আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-া- স-য় ন-ই ৷
-------------------------------
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
0
ā------chi n- k----a--mā-a s--aẏa-nē'i
ā__ ā_____ n_ k_____ ā____ s_____ n___
ā-i ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-ā-a s-m-ẏ- n-'-
--------------------------------------
āmi āsachi nā kāraṇa āmāra samaẏa nē'i
Јас не доаѓам, бидејки немам време.
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
āmi āsachi nā kāraṇa āmāra samaẏa nē'i
Зошто не останеш?
ত-মি ক-ন থা-ছ-না?
তু_ কে_ থা__ না_
ত-ম- ক-ন থ-ক- ন-?
-----------------
তুমি কেন থাকছ না?
0
t-m--k----th-k--h---ā?
t___ k___ t_______ n__
t-m- k-n- t-ā-a-h- n-?
----------------------
tumi kēna thākacha nā?
Зошто не останеш?
তুমি কেন থাকছ না?
tumi kēna thākacha nā?
Морам уште да работам.
আমার -খ-ো-ক-জ -র-ে---ে ৷
আ__ এ__ কা_ ক__ হ_ ৷
আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷
------------------------
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
0
Ām-r- ----nō-kāj--ka-a-- h--ē
Ā____ ē_____ k___ k_____ h___
Ā-ā-a ē-h-n- k-j- k-r-t- h-b-
-----------------------------
Āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Морам уште да работам.
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
Āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам.
আ-ি থ-কছি----কা-- -ম----খ-- ক-- ক--ে --ে-৷
আ_ থা__ না কা__ আ__ এ__ কা_ ক__ হ_ ৷
আ-ি থ-ক-ি ন- ক-র- আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷
------------------------------------------
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
0
ām- t-ā-ac-i n---ā-aṇa--mār- ē-h--ō-k-ja -ar-t- h-bē
ā__ t_______ n_ k_____ ā____ ē_____ k___ k_____ h___
ā-i t-ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-ā-a ē-h-n- k-j- k-r-t- h-b-
----------------------------------------------------
āmi thākachi nā kāraṇa āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам.
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
āmi thākachi nā kāraṇa āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Зошто веќе си одите?
আপ-- কেন ---ই-চলে----্ছ--?
আ__ কে_ এ___ চ_ যা____
আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
0
āpan- kē-a ē--a-a---calē yācchēna?
ā____ k___ ē_______ c___ y________
ā-a-i k-n- ē-h-n-'- c-l- y-c-h-n-?
----------------------------------
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Зошто веќе си одите?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Јас сум уморен / уморна.
আম- --লা-্--৷
আ_ ক্___ ৷
আ-ি ক-ল-ন-ত ৷
-------------
আমি ক্লান্ত ৷
0
Ām- k----a
Ā__ k_____
Ā-i k-ā-t-
----------
Āmi klānta
Јас сум уморен / уморна.
আমি ক্লান্ত ৷
Āmi klānta
Си одам, бидејки сум уморен / уморна.
আ-ি-চ-- যাচ্ছি -া-- আ-- ------ত-৷
আ_ চ_ যা__ কা__ আ_ ক্___ ৷
আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- আ-ি ক-ল-ন-ত ৷
---------------------------------
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
0
āmi c--ē-y-cchi -ā-a-- -----l---a
ā__ c___ y_____ k_____ ā__ k_____
ā-i c-l- y-c-h- k-r-ṇ- ā-i k-ā-t-
---------------------------------
āmi calē yācchi kāraṇa āmi klānta
Си одам, бидејки сум уморен / уморна.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
āmi calē yācchi kāraṇa āmi klānta
Зошто веќе заминувате?
আ-ন--ক-ন -খ-ই-চ-ে-য-চ্---?
আ__ কে_ এ___ চ_ যা____
আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
0
āp-ni-k--a-----n-'- -al- --------?
ā____ k___ ē_______ c___ y________
ā-a-i k-n- ē-h-n-'- c-l- y-c-h-n-?
----------------------------------
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Зошто веќе заминувате?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Доцна е веќе.
ইতো---যে-দ--ী -য়- গেছে ৷
ই____ দে_ হ_ গে_ ৷
ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷
------------------------
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
0
I---ad--ē-dērī ha-ē gē--ē
I________ d___ h___ g____
I-ō-a-h-ē d-r- h-ẏ- g-c-ē
-------------------------
Itōmadhyē dērī haẏē gēchē
Доцна е веќе.
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
Itōmadhyē dērī haẏē gēchē
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна.
আমি চ---য-চ্ছ----রণ-ইতোম--য- -ে-ী---ে--ে---৷
আ_ চ_ যা__ কা__ ই____ দে_ হ_ গে_ ৷
আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷
--------------------------------------------
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
0
ām- -a---y--chi kā-a-- --ōma--y- ---- ---- -ē--ē
ā__ c___ y_____ k_____ i________ d___ h___ g____
ā-i c-l- y-c-h- k-r-ṇ- i-ō-a-h-ē d-r- h-ẏ- g-c-ē
------------------------------------------------
āmi calē yācchi kāraṇa itōmadhyē dērī haẏē gēchē
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
āmi calē yācchi kāraṇa itōmadhyē dērī haẏē gēchē