Разговорник

mk Лица   »   bn ব্যক্তি

1 [еден]

Лица

Лица

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

byakti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
jас আ-ি আ_ আ-ি --- আমি 0
ā-i ā__ ā-i --- āmi
jас и ти আ-ি এ-ং-তুমি আ_ এ_ তু_ আ-ি এ-ং ত-ম- ------------ আমি এবং তুমি 0
ām--ēbaṁ -u-i ā__ ē___ t___ ā-i ē-a- t-m- ------------- āmi ēbaṁ tumi
ние двајцата আম-া--ুজ-ে (-ম-া ---েই) আ__ দু__ (___ উ____ আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই- ----------------------- আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) 0
ām--- -u--n---ā--rā -bha---i) ā____ d_____ (_____ u________ ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-) ----------------------------- āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
тој সে--ছ-ল-) সে (___ স- (-ে-ে- --------- সে (ছেলে) 0
sē---hē--) s_ (______ s- (-h-l-) ---------- sē (chēlē)
тој и таа স- (ছ--ে- এ-ং-সে----য়-) সে (___ এ_ সে (___ স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে] এবং সে (মেয়ে) 0
s- (-h-l-)-ēb----ē-(-ē--) s_ (______ ē___ s_ (_____ s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
тие двајцата তা-- দুজ-ে তা_ দু__ ত-র- দ-জ-ে ---------- তারা দুজনে 0
tā-ā-d---nē t___ d_____ t-r- d-j-n- ----------- tārā dujanē
маж পু-ুষ পু__ প-র-ষ ----- পুরুষ 0
pu--ṣa p_____ p-r-ṣ- ------ puruṣa
жена স্-্-- - -হ-লা স্__ / ম__ স-ত-র- / ম-ি-া -------------- স্ত্রী / মহিলা 0
s-rī-- ---i-ā s___ / m_____ s-r- / m-h-l- ------------- strī / mahilā
дете শ--ু শি_ শ-শ- ---- শিশু 0
ś--u ś___ ś-ś- ---- śiśu
една фамилија একট- --িব-র এ__ প___ এ-ট- প-ি-া- ----------- একটি পরিবার 0
ē--ṭ---a-ibāra ē____ p_______ ē-a-i p-r-b-r- -------------- ēkaṭi paribāra
мојата фамилија আ-া- প-ি-ার আ__ প___ আ-া- প-ি-া- ----------- আমার পরিবার 0
ā-āra---r-b--a ā____ p_______ ā-ā-a p-r-b-r- -------------- āmāra paribāra
Мојата фамилија е овде. আমার -----র এ-া---৷ আ__ প___ এ__ ৷ আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷ ------------------- আমার পরিবার এখানে ৷ 0
ā--r- --r----- ---ānē ā____ p_______ ē_____ ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n- --------------------- āmāra paribāra ēkhānē
Јас сум овде. আ-ি এ--ন--৷ আ_ এ__ ৷ আ-ি এ-া-ে ৷ ----------- আমি এখানে ৷ 0
ā-i--khānē ā__ ē_____ ā-i ē-h-n- ---------- āmi ēkhānē
Ти си овде. তুম- -খানে-৷ তু_ এ__ ৷ ত-ম- এ-া-ে ৷ ------------ তুমি এখানে ৷ 0
t--i -k--nē t___ ē_____ t-m- ē-h-n- ----------- tumi ēkhānē
Тој е овде и таа е овде. স- ----ে]-এখ-ন- এব---- -ম-য়ে) এ-া-ে ৷ সে (___ এ__ এ_ সে (___ এ__ ৷ স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷ ------------------------------------- সে (ছেলে] এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ 0
sē -c-ēl---ēk---ē ---- sē-(m-ẏ-- -khā-ē s_ (______ ē_____ ē___ s_ (_____ ē_____ s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n- --------------------------------------- sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
Ние сме овде. আমর---খ-নে ৷ আ__ এ__ ৷ আ-র- এ-া-ে ৷ ------------ আমরা এখানে ৷ 0
ā-arā -k--nē ā____ ē_____ ā-a-ā ē-h-n- ------------ āmarā ēkhānē
Вие сте овде. ত-মর- --ানে ৷ তো__ এ__ ৷ ত-ম-া এ-া-ে ৷ ------------- তোমরা এখানে ৷ 0
t-ma-ā -k-ā-ē t_____ ē_____ t-m-r- ē-h-n- ------------- tōmarā ēkhānē
Тие сите се овде. ত--া সবাই-এ---- ৷ তা_ স__ এ__ ৷ ত-র- স-া- এ-া-ে ৷ ----------------- তারা সবাই এখানে ৷ 0
tā-- ---ā'i-ē---nē t___ s_____ ē_____ t-r- s-b-'- ē-h-n- ------------------ tārā sabā'i ēkhānē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -