Разговорник

mk Лица   »   bn ব্যক্তি

1 [еден]

Лица

Лица

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

byakti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
jас আমি আ_ আ-ি --- আমি 0
āmi ā__ ā-i --- āmi
jас и ти আম- এব---ুমি আ_ এ_ তু_ আ-ি এ-ং ত-ম- ------------ আমি এবং তুমি 0
ām--ē-a- tumi ā__ ē___ t___ ā-i ē-a- t-m- ------------- āmi ēbaṁ tumi
ние двајцата আ-র--দু-ন- -আ-র----য়-ই) আ__ দু__ (আ__ উ____ আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই- ----------------------- আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) 0
āmarā --jan----mar- ubhaẏ--i) ā____ d_____ (ā____ u________ ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-) ----------------------------- āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
тој স-----ল-) সে (ছে__ স- (-ে-ে- --------- সে (ছেলে) 0
sē---hēl-) s_ (c_____ s- (-h-l-) ---------- sē (chēlē)
тој и таа সে----লে- -বং-স- -মেয়ে) সে (ছে__ এ_ সে (মে__ স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে] এবং সে (মেয়ে) 0
sē (-hē-ē- ēbaṁ sē---ē--) s_ (c_____ ē___ s_ (m____ s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
тие двајцата তারা ----ে তা_ দু__ ত-র- দ-জ-ে ---------- তারা দুজনে 0
tārā---j-nē t___ d_____ t-r- d-j-n- ----------- tārā dujanē
маж পু--ষ পু__ প-র-ষ ----- পুরুষ 0
p-r-ṣa p_____ p-r-ṣ- ------ puruṣa
жена স্ত-------হ-লা স্__ / ম__ স-ত-র- / ম-ি-া -------------- স্ত্রী / মহিলা 0
s-r- ---a---ā s___ / m_____ s-r- / m-h-l- ------------- strī / mahilā
дете শিশু শি_ শ-শ- ---- শিশু 0
ś-śu ś___ ś-ś- ---- śiśu
една фамилија এ-ট- প-িব-র এ__ প___ এ-ট- প-ি-া- ----------- একটি পরিবার 0
ēk-ṭi--ar---ra ē____ p_______ ē-a-i p-r-b-r- -------------- ēkaṭi paribāra
мојата фамилија আ-ার --িবার আ__ প___ আ-া- প-ি-া- ----------- আমার পরিবার 0
āmār---aribā-a ā____ p_______ ā-ā-a p-r-b-r- -------------- āmāra paribāra
Мојата фамилија е овде. আম-- প--বা---খ-নে-৷ আ__ প___ এ__ ৷ আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷ ------------------- আমার পরিবার এখানে ৷ 0
ā---- p-r---ra -kh-nē ā____ p_______ ē_____ ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n- --------------------- āmāra paribāra ēkhānē
Јас сум овде. আ-----ান--৷ আ_ এ__ ৷ আ-ি এ-া-ে ৷ ----------- আমি এখানে ৷ 0
ā---ēk---ē ā__ ē_____ ā-i ē-h-n- ---------- āmi ēkhānē
Ти си овде. তুম---খানে ৷ তু_ এ__ ৷ ত-ম- এ-া-ে ৷ ------------ তুমি এখানে ৷ 0
t----ē----ē t___ ē_____ t-m- ē-h-n- ----------- tumi ēkhānē
Тој е овде и таа е овде. সে -ছ-লে- -খ--ে-এ-ং স- ---য়ে---খ-ন- ৷ সে (ছে__ এ__ এ_ সে (মে__ এ__ ৷ স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷ ------------------------------------- সে (ছেলে] এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ 0
s---chē-ē) ēk------baṁ--ē-----ē----hā-ē s_ (c_____ ē_____ ē___ s_ (m____ ē_____ s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n- --------------------------------------- sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
Ние сме овде. আ-রা এখ----৷ আ__ এ__ ৷ আ-র- এ-া-ে ৷ ------------ আমরা এখানে ৷ 0
ām-rā -k-ānē ā____ ē_____ ā-a-ā ē-h-n- ------------ āmarā ēkhānē
Вие сте овде. ত--র----া-ে ৷ তো__ এ__ ৷ ত-ম-া এ-া-ে ৷ ------------- তোমরা এখানে ৷ 0
t-marā---hānē t_____ ē_____ t-m-r- ē-h-n- ------------- tōmarā ēkhānē
Тие сите се овде. ত-রা--ব-ই--খা-ে ৷ তা_ স__ এ__ ৷ ত-র- স-া- এ-া-ে ৷ ----------------- তারা সবাই এখানে ৷ 0
t--ā--ab----ēk-ā-ē t___ s_____ ē_____ t-r- s-b-'- ē-h-n- ------------------ tārā sabā'i ēkhānē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -