Разговорник

mk Во ресторан 1   »   bn রেস্টুরেন্ট ১ – এ

29 [дваесет и девет]

Во ресторан 1

Во ресторан 1

২৯ [ ঊনত্রিশ]

29 [Ūnatriśa]

রেস্টুরেন্ট ১ – এ

rēsṭurēnṭa 1 – ē

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
Дали е слободна масава? এ- ট-ব--টা--- -াল-? এ_ টে___ কি খা__ এ- ট-ব-ল-া ক- খ-ল-? ------------------- এই টেবিলটা কি খালি? 0
ē----ēb-l-ṭā -- --ā--? ē__ ṭ_______ k_ k_____ ē-i ṭ-b-l-ṭ- k- k-ā-i- ---------------------- ē'i ṭēbilaṭā ki khāli?
Ве молам, ми треба менито. দ---ক---আ--ক- ম-নু-দি- ৷ দ_ ক_ আ__ মে_ দি_ ৷ দ-া ক-ে আ-া-ে ম-ন- দ-ন ৷ ------------------------ দয়া করে আমাকে মেনু দিন ৷ 0
D-ẏā kar--ā--kē -ēnu-d--a D___ k___ ā____ m___ d___ D-ẏ- k-r- ā-ā-ē m-n- d-n- ------------------------- Daẏā karē āmākē mēnu dina
Што би можеле да препорачате? আ-নি-কি -ু-ার-শ--র--? আ__ কি সু___ ক___ আ-ন- ক- স-প-র-শ ক-ে-? --------------------- আপনি কি সুপারিশ করেন? 0
ā------- -upāriśa-ka----? ā____ k_ s_______ k______ ā-a-i k- s-p-r-ś- k-r-n-? ------------------------- āpani ki supāriśa karēna?
Јас би сакал / сакала едно пиво. আম-র-একটা---য়---চ-ই ৷ আ__ এ__ বি__ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- ব-য়-র চ-ই ৷ --------------------- আমার একটা বিয়ার চাই ৷ 0
Ā-----ēkaṭā--iẏā----ā'i Ā____ ē____ b_____ c___ Ā-ā-a ē-a-ā b-ẏ-r- c-'- ----------------------- Āmāra ēkaṭā biẏāra cā'i
Јас би сакал / сакала една минерална вода. আম-র একটা ম-ন-রে- --াটা- চ---৷ আ__ এ__ মি___ ও___ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- ম-ন-র-ল ও-া-া- চ-ই ৷ ------------------------------ আমার একটা মিনারেল ওয়াটার চাই ৷ 0
ā------k--ā m---rē-a --ā-ār--cā-i ā____ ē____ m_______ ō______ c___ ā-ā-a ē-a-ā m-n-r-l- ō-ā-ā-a c-'- --------------------------------- āmāra ēkaṭā minārēla ōẏāṭāra cā'i
Би сакал / сакала еден сок од портокал. আমার এ--া কম-ালেবুর-র- -জ-স--চা--৷ আ__ এ__ ক_____ র_ (জু__ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- ক-ল-ল-ব-র র- (-ু-) চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার একটা কমলালেবুর রস (জুস) চাই ৷ 0
ā--ra---aṭ- kam--ā--b-ra ra-- --u-a) -ā'i ā____ ē____ k___________ r___ (j____ c___ ā-ā-a ē-a-ā k-m-l-l-b-r- r-s- (-u-a- c-'- ----------------------------------------- āmāra ēkaṭā kamalālēbura rasa (jusa) cā'i
Јас би сакал / сакала едно кафе. আ-ার -কটা-----চ-- ৷ আ__ এ__ ক_ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- ক-ি চ-ই ৷ ------------------- আমার একটা কফি চাই ৷ 0
āmā-a--kaṭ- -ap-- --'i ā____ ē____ k____ c___ ā-ā-a ē-a-ā k-p-i c-'- ---------------------- āmāra ēkaṭā kaphi cā'i
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. আ-ার------------ কফ- -াই-৷ আ__ দু_ স_ এ__ ক_ চা_ ৷ আ-া- দ-ধ স- এ-ট- ক-ি চ-ই ৷ -------------------------- আমার দুধ সহ একটা কফি চাই ৷ 0
ā-ā-a --d----a-a ē-aṭā---p---c--i ā____ d____ s___ ē____ k____ c___ ā-ā-a d-d-a s-h- ē-a-ā k-p-i c-'- --------------------------------- āmāra dudha saha ēkaṭā kaphi cā'i
Со шеќер, молам. দ-- ক-- -ি-- দেবেন ৷ দ_ ক_ চি_ দে__ ৷ দ-া ক-ে চ-ন- দ-ব-ন ৷ -------------------- দয়া করে চিনি দেবেন ৷ 0
d-ẏā --r- --n- d-b--a d___ k___ c___ d_____ d-ẏ- k-r- c-n- d-b-n- --------------------- daẏā karē cini dēbēna
Јас би сакал / сакала еден чај. আম------া--া চাই-৷ আ__ এ__ চা চা_ ৷ আ-া- এ-ট- চ- চ-ই ৷ ------------------ আমার একটা চা চাই ৷ 0
ām-ra-ēka----- --'i ā____ ē____ c_ c___ ā-ā-a ē-a-ā c- c-'- ------------------- āmāra ēkaṭā cā cā'i
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. আম-র-একট--------- চ-- ৷ আ__ এ__ লে_ চা চা_ ৷ আ-া- এ-ট- ল-ব- চ- চ-ই ৷ ----------------------- আমার একটা লেবু চা চাই ৷ 0
ā---- ēk-ṭā---b-----c-'i ā____ ē____ l___ c_ c___ ā-ā-a ē-a-ā l-b- c- c-'- ------------------------ āmāra ēkaṭā lēbu cā cā'i
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. আ-া----ট- --ধ-চা--া- ৷ আ__ এ__ দু_ চা চা_ ৷ আ-া- এ-ট- দ-ধ চ- চ-ই ৷ ---------------------- আমার একটা দুধ চা চাই ৷ 0
āmā-- ēk-----udh- cā-c-'i ā____ ē____ d____ c_ c___ ā-ā-a ē-a-ā d-d-a c- c-'- ------------------------- āmāra ēkaṭā dudha cā cā'i
Имате ли цигари? আ--া- -া-----গা--ট-আ--? আ___ কা_ সি___ আ__ আ-ন-র ক-ছ- স-গ-র-ট আ-ে- ----------------------- আপনার কাছে সিগারেট আছে? 0
ā-an-ra-k--hē s-g--ēṭ--āch-? ā______ k____ s_______ ā____ ā-a-ā-a k-c-ē s-g-r-ṭ- ā-h-? ---------------------------- āpanāra kāchē sigārēṭa āchē?
Имате ли еден пепелник? আপন-- কা-ে-ছ-ই--নি -ছে? আ___ কা_ ছা___ আ__ আ-ন-র ক-ছ- ছ-ই-া-ি আ-ে- ----------------------- আপনার কাছে ছাইদানি আছে? 0
Ā-an-----ā-hē-c--'idāni --hē? Ā______ k____ c________ ā____ Ā-a-ā-a k-c-ē c-ā-i-ā-i ā-h-? ----------------------------- Āpanāra kāchē chā'idāni āchē?
Имате ли запалка? আ---র-ক--ে আগ-ন----? আ___ কা_ আ__ আ__ আ-ন-র ক-ছ- আ-ু- আ-ে- -------------------- আপনার কাছে আগুন আছে? 0
Ā-anā-- -ā-hē -g-n- --hē? Ā______ k____ ā____ ā____ Ā-a-ā-a k-c-ē ā-u-a ā-h-? ------------------------- Āpanāra kāchē āguna āchē?
Мене ми недостасува една вилушка. আমা- -া-ে --ঁ-া চ-মচ--েই ৷ আ__ কা_ কাঁ_ চা__ নে_ ৷ আ-া- ক-ছ- ক-ঁ-া চ-ম- ন-ই ৷ -------------------------- আমার কাছে কাঁটা চামচ নেই ৷ 0
Ā--ra -āc----ā---- c--aca-n--i Ā____ k____ k____ c_____ n___ Ā-ā-a k-c-ē k-m-ṭ- c-m-c- n-'- ------------------------------ Āmāra kāchē kām̐ṭā cāmaca nē'i
Мене ми недостасува еден нож. আ--র--া-ে-ছ-র- --ই ৷ আ__ কা_ ছু_ নে_ ৷ আ-া- ক-ছ- ছ-র- ন-ই ৷ -------------------- আমার কাছে ছুরি নেই ৷ 0
ām-r- kāchē -h-r--nē'i ā____ k____ c____ n___ ā-ā-a k-c-ē c-u-i n-'- ---------------------- āmāra kāchē churi nē'i
Мене ми недостасува една лажица. আ--র-ক-ছে-চা-- -েই-৷ আ__ কা_ চা__ নে_ ৷ আ-া- ক-ছ- চ-ম- ন-ই ৷ -------------------- আমার কাছে চামচ নেই ৷ 0
ām-r- k-chē cā-a---nē-i ā____ k____ c_____ n___ ā-ā-a k-c-ē c-m-c- n-'- ----------------------- āmāra kāchē cāmaca nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -