Разговорник

mk Подготовки за патување   »   bn ভ্রমণের প্রস্তুতি

47 [четириесет и седум]

Подготовки за патување

Подготовки за патување

৪৭ [সাতচল্লিশ]

47 [Sātacalliśa]

ভ্রমণের প্রস্তুতি

bhramaṇēra prastuti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
Мораш да го спакуваш нашиот куфер! ত--া-----া-ের স----স-গো------ব-! তো__ আ___ সু___ গো__ হ__ ত-ম-ক- আ-া-ে- স-ট-ে- গ-ছ-ত- হ-ে- -------------------------------- তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে! 0
t-mā-ē-ā-ād-------a-ēs---ōchāt--h--ē! t_____ ā______ s_______ g______ h____ t-m-k- ā-ā-ē-a s-ṭ-k-s- g-c-ā-ē h-b-! ------------------------------------- tōmākē āmādēra suṭakēsa gōchātē habē!
Не смееш ништо да заборавиш! কোন- ---------ে--া! কো_ কি_ ভু__ না_ ক-ন- ক-ছ- ভ-ল-ে ন-! ------------------- কোনো কিছু ভুলবে না! 0
K--ō -i----b----bē -ā! K___ k____ b______ n__ K-n- k-c-u b-u-a-ē n-! ---------------------- Kōnō kichu bhulabē nā!
Потребен ти е еден голем куфер! তোম-র -কটা -ড- সু---- চা-! তো__ এ__ ব_ সু___ চা__ ত-ম-র এ-ট- ব-় স-ট-ে- চ-ই- -------------------------- তোমার একটা বড় সুটকেস চাই! 0
Tōm-ra--k-ṭā----- s--ak----cā-i! T_____ ē____ b___ s_______ c____ T-m-r- ē-a-ā b-ṛ- s-ṭ-k-s- c-'-! -------------------------------- Tōmāra ēkaṭā baṛa suṭakēsa cā'i!
Немој да го заборавиш пасошот! প-স-োর-- নি-ে--ু-ো--া! পা____ নি_ ভু_ না_ প-স-ো-্- ন-ত- ভ-ল- ন-! ---------------------- পাসপোর্ট নিতে ভুলো না! 0
Pāsap-rṭ- ni----hulō-n-! P________ n___ b____ n__ P-s-p-r-a n-t- b-u-ō n-! ------------------------ Pāsapōrṭa nitē bhulō nā!
Немој да го заборавиш авионскиот билет! ট---- ---ে-ভ-লো --! টি__ নি_ ভু_ না_ ট-ক-ট ন-ত- ভ-ল- ন-! ------------------- টিকিট নিতে ভুলো না! 0
Ṭi-iṭ----tē --ul- n-! Ṭ_____ n___ b____ n__ Ṭ-k-ṭ- n-t- b-u-ō n-! --------------------- Ṭikiṭa nitē bhulō nā!
Немој да ги заборавиш патничките чекови! ট্র--াভ---র্- --- ---- -ুলো --! ট্______ চে_ নি_ ভু_ না_ ট-র-য-ভ-ল-র-স চ-ক ন-ত- ভ-ল- ন-! ------------------------------- ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না! 0
Ṭ--ābhēlār-a-c----n--- bh-l----! Ṭ___________ c___ n___ b____ n__ Ṭ-y-b-ē-ā-s- c-k- n-t- b-u-ō n-! -------------------------------- Ṭryābhēlārsa cēka nitē bhulō nā!
Земи крема за сончање со себе. স-ন --স-ক-র-- লোশন-স---ে-ন-- ৷ সা_ – স্___ লো__ স__ নি_ ৷ স-ন – স-ক-র-ণ ল-শ- স-্-ে ন-ও ৷ ------------------------------ সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷ 0
Sāna –-sk---- --ś--a-s---ē----ō S___ – s_____ l_____ s____ n___ S-n- – s-r-ṇ- l-ś-n- s-ṅ-ē n-'- ------------------------------- Sāna – skrīṇa lōśana saṅgē ni'ō
Земи ги очилата за сонце со себе. স-- –---ল-- বা-র---------ঙ্-ে-ন-ও ৷ সা_ – গ্__ বা রো_ চ__ স__ নি_ ৷ স-ন – গ-ল-স ব- র-দ চ-ম- স-্-ে ন-ও ৷ ----------------------------------- সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷ 0
sāna---glā-- ----ō-- c--a-ā s--gē-n--ō s___ – g____ b_ r___ c_____ s____ n___ s-n- – g-ā-a b- r-d- c-ś-m- s-ṅ-ē n-'- -------------------------------------- sāna – glāsa bā rōda caśamā saṅgē ni'ō
Земи го шеширот за сонце со себе. স---- হ্য-ট ব- ----ট----স--গ---িও-৷ সা_ – হ্__ বা রো_ টু_ স__ নি_ ৷ স-ন – হ-য-ট ব- র-দ ট-প- স-্-ে ন-ও ৷ ----------------------------------- সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷ 0
sā---– h--ṭa--ā rōd- -upi --ṅ-- ni-ō s___ – h____ b_ r___ ṭ___ s____ n___ s-n- – h-ā-a b- r-d- ṭ-p- s-ṅ-ē n-'- ------------------------------------ sāna – hyāṭa bā rōda ṭupi saṅgē ni'ō
Сакаш ли да земеш патна карта со себе? তুম--ক--রাস--া- --ন-িত-র-ন--ে-চাও? তু_ কি রা___ মা____ নি_ চা__ ত-ম- ক- র-স-ত-র ম-ন-ি-্- ন-ত- চ-ও- ---------------------------------- তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও? 0
t-m--ki r--tā-- mā--ci--a-n-----ā-ō? t___ k_ r______ m________ n___ c____ t-m- k- r-s-ā-a m-n-c-t-a n-t- c-'-? ------------------------------------ tumi ki rāstāra mānacitra nitē cā'ō?
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе? তুমি--ি প----দ-্শ- –--ু-্------িত- --ও? তু_ কি প_______ – পু___ নি_ চা__ ত-ম- ক- প-প-র-র-শ- – প-স-ত-ক- ন-ত- চ-ও- --------------------------------------- তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও? 0
Tu----- -a--a-r-d----k--– pus---- -itē---'-? T___ k_ p______________ – p______ n___ c____ T-m- k- p-t-a-r-d-r-a-a – p-s-i-ā n-t- c-'-? -------------------------------------------- Tumi ki pathapradarśaka – pustikā nitē cā'ō?
Сакаш ли да земеш чадор со себе? ত--ি কি-ছাতা----- --ও? তু_ কি ছা_ নি_ চা__ ত-ম- ক- ছ-ত- ন-ত- চ-ও- ---------------------- তুমি কি ছাতা নিতে চাও? 0
T-----i chāt--nit- c-'-? T___ k_ c____ n___ c____ T-m- k- c-ā-ā n-t- c-'-? ------------------------ Tumi ki chātā nitē cā'ō?
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите. প্য---ট--শা--- --ং-ম--া --- --ে---- ৷ প্____ শা__ এ_ মো_ ম_ ক_ নি_ ৷ প-য-ন-ট- শ-র-ট এ-ং ম-জ- ম-ে ক-ে ন-ও ৷ ------------------------------------- প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷ 0
Pyā---,-ś--ṭa-ē-aṁ m--ā ma-- ---ē ni-ō P______ ś____ ē___ m___ m___ k___ n___ P-ā-ṭ-, ś-r-a ē-a- m-j- m-n- k-r- n-'- -------------------------------------- Pyānṭa, śārṭa ēbaṁ mōjā manē karē ni'ō
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата. টা-,-বে-্ট--ব--খ---র জ্--ক------ --ে---- ৷ টা__ বে__ এ_ খে__ জ্___ ম_ ক_ নি_ ৷ ট-ই- ব-ল-ট এ-ং খ-ল-র জ-য-ক-ট ম-ে ক-ে ন-ও ৷ ------------------------------------------ টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷ 0
ṭā'-- b--ṭa ---ṁ-khē--ra---ā-ē-a-m-n---a-ē ---ō ṭ____ b____ ē___ k______ j______ m___ k___ n___ ṭ-'-, b-l-a ē-a- k-ē-ā-a j-ā-ē-a m-n- k-r- n-'- ----------------------------------------------- ṭā'i, bēlṭa ēbaṁ khēlāra jyākēṭa manē karē ni'ō
Мисли на пижамите, ношниците и маиците. প-য়জ---, ----র-প-ষাক,---ং ---– শ-র-ট ম-- --ে--ি--৷ পা____ রা__ পো___ এ_ টি – শা__ ম_ ক_ নি_ ৷ প-য়-া-া- র-ত-র প-ষ-ক- এ-ং ট- – শ-র-ট ম-ে ক-ে ন-ও ৷ -------------------------------------------------- পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷ 0
pāẏa-ā-ā- rā-ēra-pō-ā--,--baṁ ------ā--- m-----ar- --'ō p________ r_____ p______ ē___ ṭ_ – ś____ m___ k___ n___ p-ẏ-j-m-, r-t-r- p-ṣ-k-, ē-a- ṭ- – ś-r-a m-n- k-r- n-'- ------------------------------------------------------- pāẏajāmā, rātēra pōṣāka, ēbaṁ ṭi – śārṭa manē karē ni'ō
Ти требаат чевли, сандали и чизми. ত---র ----- চ--প- এ-ং --- -ু-ো --ই-৷ তো__ জু__ চ___ এ_ বু_ জু_ চা_ ৷ ত-ম-র জ-ত-, চ-্-ল এ-ং ব-ট জ-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------ তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷ 0
t--ā---ju-ō,----pa-a-ēbaṁ-bu-a -u-ō-c--i t_____ j____ c______ ē___ b___ j___ c___ t-m-r- j-t-, c-p-a-a ē-a- b-ṭ- j-t- c-'- ---------------------------------------- tōmāra jutō, cappala ēbaṁ buṭa jutō cā'i
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти. ত-মা--রু--ল-সাব-----ং -ে- -্লিপা---ন- --ট-র)-চ-ই ৷ তো__ রু______ এ_ নে_ ক্___ (ন_ কা___ চা_ ৷ ত-ম-র র-ম-ল-স-ব-ন এ-ং ন-ল ক-ল-প-র (-খ ক-ট-র- চ-ই ৷ -------------------------------------------------- তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷ 0
tōm-r- --mā--------a -ba- n-la--l-pā-- --a--- kā--ra) -ā'i t_____ r____________ ē___ n___ k______ (n____ k______ c___ t-m-r- r-m-l-,-ā-ā-a ē-a- n-l- k-i-ā-a (-a-h- k-ṭ-r-) c-'- ---------------------------------------------------------- tōmāra rumāla,sābāna ēbaṁ nēla klipāra (nakha kāṭāra) cā'i
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби. ত------ি-ু--, দা-ত -াজ----্-া--এব- --থপেস-ট চ-ই-৷ তো__ চি___ দাঁ_ মা__ ব্__ এ_ টু____ চা_ ৷ ত-ম-র চ-র-ন-, দ-ঁ- ম-জ-র ব-র-শ এ-ং ট-থ-ে-্- চ-ই ৷ ------------------------------------------------- তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷ 0
t-m--a----uni,--ā--ta ---ār- ---śa ē--ṁ----h-p-------'i t_____ c______ d____ m_____ b____ ē___ ṭ_________ c___ t-m-r- c-r-n-, d-m-t- m-j-r- b-ā-a ē-a- ṭ-t-a-ē-ṭ- c-'- ------------------------------------------------------- tōmāra ciruni, dām̐ta mājāra brāśa ēbaṁ ṭuthapēsṭa cā'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -