Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. П---да ---е-мо----- -р-щ-ю -----а. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
P-ho-a bu-e-m----yv--k---h---y--za-t-a. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Од каде го знаете тоа? Звід-и Ви-це ----т-? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
Zv---y-V--t-- z-ay---? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
Се надевам, дека ќе биде подобро. Я-сп--ів----,-щ--в-на --де-кр---ю. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
YA-spo----y--y-- -hc-o v-n- ---- -r---c--yu. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Тој ќе дојде сосема сигурно. В-н н---в--------е. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
V-n ---e-n---r--̆-e. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
Сигурно ли е тоа? Це пе-н-? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
Ts- p---e? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
Јас знам, дека тој ќе дојде. Я---а-,--о-в---прий-е. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
YA--na--, --cho-vi- p-y-̆-e. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Тој сигурно ќе се јави. Він---певн- ----л---нує. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
Vi---a-evno z-t-l-f-n-ye. V__ n______ z____________ V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-. ------------------------- Vin napevno zatelefonuye.
Навистина? Д-й---? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
D--̆---? D______ D-y-s-o- -------- Diy̆sno?
Мислам, дека тој ќе се јави. Я -і--- -о--і- -а--леф-нує. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
YA -i-yu-----ho-----z-t-le--nu--. Y_ v_____ s____ v__ z____________ Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-. --------------------------------- YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Виното сигурно е старо. Вин--нап---о-ст-ре. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
V-n- na----- s-are. V___ n______ s_____ V-n- n-p-v-o s-a-e- ------------------- Vyno napevno stare.
Го знаете ли тоа со сигурност? Чи--нає-е В- ц--нап----? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
C-y ---------y---- nape--e? C__ z______ V_ t__ n_______ C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e- --------------------------- Chy znayete Vy tse napevne?
Претпоставувам, дека е старо. Я---ипуск-ю- -- --н---т---. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
Y--p---uskayu,--hc-o vo-- st-r-. Y_ p__________ s____ v___ s_____ Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e- -------------------------------- YA prypuskayu, shcho vono stare.
Нашиот шеф изгледа добро. Н-ш-шеф д-б-- -иг-я-а-. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
N--h--hef --b---v-hl----ye. N___ s___ d____ v__________ N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-. --------------------------- Nash shef dobre vyhlyadaye.
Мислите? Ви-в-а--єт-? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
Vy---azh--ete? V_ v__________ V- v-a-h-y-t-? -------------- Vy vvazhayete?
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. Я-вваж--- ----ін----ля--є--а--ть --же--о---. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
Y- vv-zhayu- s-c---v-- --h-ya-ay---a---ʹ --z-- do---. Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____ Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e- ----------------------------------------------------- YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Шефот сигурно има девојка. Шеф нап-вно ма- п-д--г-. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
She- n-pev---may- ---r---. S___ n______ m___ p_______ S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u- -------------------------- Shef napevno maye podruhu.
Верувате ли навистина? Ви ---с-о так в--жа---? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
V- diy--n--tak--va----et-? V_ d_____ t__ v__________ V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-? -------------------------- Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Сосема е можно, дека тој има девојка. Ці--о- м-ж-и--, -о-в---ма--под----. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
T--lk---mo----v-- -hc-o vin-ma-e-p--ruh-. T______ m________ s____ v__ m___ p_______ T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u- ----------------------------------------- Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -