Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   es Dobles conjunciones

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча испанча Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. E---iaj- f-e,--e he---, --ni--- p-r- --ma-i--- ---ta---. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. E- -----pa-----nt-al--nte, de h-cho, -e---i-- d---s---- -le--. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. E- ho--- -r-,--e -ec-o--co-f-r-ab-e--p--o--e-a-iad- caro. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Ал же автобуска, же поездге отурат. Él------/-toma-(a-.- -l autobú--o el-t--n. É_ c___ / t___ (____ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. Él--i-ne ---i-- h-- --r -a --c-e-o -i-n mañana po- la --ña-a. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. Él-se -o-p-da --e--n-e-t-a-ca---o -- un--o-el. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. Ell--h-----ta--o---pa-o- como-in-l-s. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. El-- ha-viv-do t-nto--n-Mad-i--como e------r--. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Ал Испанияны да, Англияны да билет. Ella--o-oc- -a-to ----ña--om--I-g---er--. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. É- ------o-es-t--to- s--o t--bié---o-ga---. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. E-la n- s-l---- ---p-, --n- ----i-- -nteli-e--e. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. E-la----sólo -abl- -l--á---sin- t-mbié-----n--s. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. Y- -- -- toc-r ni--l p-a-o n- l- -u-t--ra. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Мен вальс да, самба да биле албаймын. Yo no -é bai-a- -i-e--v--s-ni--a -am-a. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Операны да, балетти да жактырбаймын. A -i -- -e-g---a----l- ópera----e--b-ll-t. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Cu--t---ás-r--id---r-baje-, m-- pr-nto----m--a---. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. C--n-o-ant-- veng-s--a--es -e-po-r-- ir. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Cu-nt------r s--h----u-o------como--n-se -uelve. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -