Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   fi Kaksinkertaisia konjunktioita

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

Kaksinkertaisia konjunktioita

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. M--k- oli -------ut-- li-an -as-ttava. M____ o__ k____ m____ l____ r_________ M-t-a o-i k-v-, m-t-a l-i-n r-s-t-a-a- -------------------------------------- Matka oli kiva, mutta liian rasittava. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Ju-- -l- --ois-a- m-t-a-liia--t-ynn-. J___ o__ a_______ m____ l____ t______ J-n- o-i a-o-s-a- m-t-a l-i-n t-y-n-. ------------------------------------- Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. H-te-l----i --k-va,-mutt---i--n kal-is. H______ o__ m______ m____ l____ k______ H-t-l-i o-i m-k-v-, m-t-a l-i-n k-l-i-. --------------------------------------- Hotelli oli mukava, mutta liian kallis. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. H-n---nee ---o-b----ll- t------al-a. H__ m____ j___ b_______ t__ j_______ H-n m-n-e j-k- b-s-i-l- t-i j-n-l-a- ------------------------------------ Hän menee joko bussilla tai junalla. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. Hä- ----e ---o-t----iltan- -ai-h-om---a--ik--si-. H__ t____ j___ t___ i_____ t__ h_______ a________ H-n t-l-e j-k- t-n- i-t-n- t-i h-o-e-n- a-k-i-i-. ------------------------------------------------- Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. Hän --uu jo-o-me-----ta--h--elliss-. H__ a___ j___ m_____ t__ h__________ H-n a-u- j-k- m-i-l- t-i h-t-l-i-s-. ------------------------------------ Hän asuu joko meillä tai hotellissa. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. H-- p---u s-kä --pa--a- et-ä --g-an--a. H__ p____ s___ e_______ e___ e_________ H-n p-h-u s-k- e-p-n-a- e-t- e-g-a-t-a- --------------------------------------- Hän puhuu sekä espanjaa että englantia. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. H-n on as---- -ekä--a---di-sa--t-- -ont--ssa. H__ o_ a_____ s___ M_________ e___ L_________ H-n o- a-u-u- s-k- M-d-i-i-s- e-t- L-n-o-s-a- --------------------------------------------- Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. Hän ----e- -e-- Es--njan et-ä -n--an---. H__ t_____ s___ E_______ e___ E_________ H-n t-n-e- s-k- E-p-n-a- e-t- E-g-a-n-n- ---------------------------------------- Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. Hän-ei o-- -ai--ty-mä,---a- m--s --isk-. H__ e_ o__ v___ t_____ v___ m___ l______ H-n e- o-e v-i- t-h-ä- v-a- m-ö- l-i-k-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. Hä- ei --e -ai- --tti, ---- -y----l--ä-. H__ e_ o__ v___ n_____ v___ m___ ä______ H-n e- o-e v-i- n-t-i- v-a- m-ö- ä-y-ä-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. Hä- -i-p----vain--a---a--va-n --ös --n-kaa. H__ e_ p___ v___ s______ v___ m___ r_______ H-n e- p-h- v-i- s-k-a-, v-a- m-ö- r-n-k-a- ------------------------------------------- Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. En-o-aa--o----a-pian-a e-kä k------. E_ o___ s______ p_____ e___ k_______ E- o-a- s-i-t-a p-a-o- e-k- k-t-r-a- ------------------------------------ En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. E----aa t--s-i---al--i- e-k- --mb--. E_ o___ t______ v______ e___ s______ E- o-a- t-n-s-a v-l-s-a e-k- s-m-a-. ------------------------------------ En osaa tanssia valssia enkä sambaa. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. En-pidä-o-p-er-s-- e--ä -al--i-ta. E_ p___ o_________ e___ b_________ E- p-d- o-p-e-a-t- e-k- b-l-t-s-a- ---------------------------------- En pidä oopperasta enkä baletista. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. M--- nop-am-in -y----n--l--,--i------mmi--ol-t-val--s. M___ n________ t____________ s___ a______ o___ v______ M-t- n-p-a-m-n t-ö-k-n-e-e-, s-t- a-e-m-n o-e- v-l-i-. ------------------------------------------------------ Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. M-t- -i---i- tule-,-s--ä---e--i- -o-- l--t-ä. M___ a______ t_____ s___ a______ v___ l______ M-t- a-e-m-n t-l-t- s-t- a-e-m-n v-i- l-h-e-. --------------------------------------------- Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. M-t------emm---i-t-l-e- -i-- muk---u-e-h-l-is---a-si tule-. M___ v__________ t_____ s___ m______________________ t_____ M-t- v-n-e-m-k-i t-l-e- s-t- m-k-v-u-e-h-l-i-e-m-k-i t-l-e- ----------------------------------------------------------- Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -