Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   fi Kaksinkertaisia konjunktioita

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

Kaksinkertaisia konjunktioita

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. M--ka --i-ki-a- mutta--ii-- ras-tt-v-. M____ o__ k____ m____ l____ r_________ M-t-a o-i k-v-, m-t-a l-i-n r-s-t-a-a- -------------------------------------- Matka oli kiva, mutta liian rasittava. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. J--a-o-- --ois----m--t- -iia- -äyn-ä. J___ o__ a_______ m____ l____ t______ J-n- o-i a-o-s-a- m-t-a l-i-n t-y-n-. ------------------------------------- Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. Hot---i oli--uka-a- --tta-l-i-n-ka-lis. H______ o__ m______ m____ l____ k______ H-t-l-i o-i m-k-v-, m-t-a l-i-n k-l-i-. --------------------------------------- Hotelli oli mukava, mutta liian kallis. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. Hän -e-e--joko bu--i--a tai ju----a. H__ m____ j___ b_______ t__ j_______ H-n m-n-e j-k- b-s-i-l- t-i j-n-l-a- ------------------------------------ Hän menee joko bussilla tai junalla. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. Hä- ---e---ok--tän--il-ana -ai -u----n- -i---sin. H__ t____ j___ t___ i_____ t__ h_______ a________ H-n t-l-e j-k- t-n- i-t-n- t-i h-o-e-n- a-k-i-i-. ------------------------------------------------- Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. H-n ---u-jo-- m---lä-t-i----e-l--sa. H__ a___ j___ m_____ t__ h__________ H-n a-u- j-k- m-i-l- t-i h-t-l-i-s-. ------------------------------------ Hän asuu joko meillä tai hotellissa. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. H-- --hu--------s------ e-tä --gla-t--. H__ p____ s___ e_______ e___ e_________ H-n p-h-u s-k- e-p-n-a- e-t- e-g-a-t-a- --------------------------------------- Hän puhuu sekä espanjaa että englantia. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. Hä---n a--nut-se-ä-Madri-i--a-et-ä--o-too---. H__ o_ a_____ s___ M_________ e___ L_________ H-n o- a-u-u- s-k- M-d-i-i-s- e-t- L-n-o-s-a- --------------------------------------------- Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. Hä- t--te- se---Esp-njan--ttä E--la-nin. H__ t_____ s___ E_______ e___ E_________ H-n t-n-e- s-k- E-p-n-a- e-t- E-g-a-n-n- ---------------------------------------- Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. H----- --e-v-i- -yhm----a-- myös laiska. H__ e_ o__ v___ t_____ v___ m___ l______ H-n e- o-e v-i- t-h-ä- v-a- m-ö- l-i-k-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. H---ei ole v-in ---ti,--a----y----ly-äs. H__ e_ o__ v___ n_____ v___ m___ ä______ H-n e- o-e v-i- n-t-i- v-a- m-ö- ä-y-ä-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. H----- puhu--a---s--------a-n----- --nskaa. H__ e_ p___ v___ s______ v___ m___ r_______ H-n e- p-h- v-i- s-k-a-, v-a- m-ö- r-n-k-a- ------------------------------------------- Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. E- --a- soi-t-a----n-a-e-k- --t---a. E_ o___ s______ p_____ e___ k_______ E- o-a- s-i-t-a p-a-o- e-k- k-t-r-a- ------------------------------------ En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. En-osaa ---s--a-v-lss---e----samb-a. E_ o___ t______ v______ e___ s______ E- o-a- t-n-s-a v-l-s-a e-k- s-m-a-. ------------------------------------ En osaa tanssia valssia enkä sambaa. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. E- --dä oop-era-t--en-- bal-ti--a. E_ p___ o_________ e___ b_________ E- p-d- o-p-e-a-t- e-k- b-l-t-s-a- ---------------------------------- En pidä oopperasta enkä baletista. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. M----no----m-n -----e--el--- -itä-aiem--n --e--valm-s. M___ n________ t____________ s___ a______ o___ v______ M-t- n-p-a-m-n t-ö-k-n-e-e-, s-t- a-e-m-n o-e- v-l-i-. ------------------------------------------------------ Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Mi-- aie-mi--t--e-- sitä -ie--i- ---t-lä-te-. M___ a______ t_____ s___ a______ v___ l______ M-t- a-e-m-n t-l-t- s-t- a-e-m-n v-i- l-h-e-. --------------------------------------------- Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. M-tä va-h-m-aksi tu--e- sitä-mu--vu--en-a--i---maksi tul-e. M___ v__________ t_____ s___ m______________________ t_____ M-t- v-n-e-m-k-i t-l-e- s-t- m-k-v-u-e-h-l-i-e-m-k-i t-l-e- ----------------------------------------------------------- Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -