Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   ro Conjuncţii duble

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча румынча Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. Că--t------ fo-- -ru-o-s-- -a--p--a-o-o---o-re. C________ a f___ f________ d__ p___ o__________ C-l-t-r-a a f-s- f-u-o-s-, d-r p-e- o-o-i-o-r-. ----------------------------------------------- Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. T----- a -o-- p--ct--l,---- p--a agl-m-ra-. T_____ a f___ p________ d__ p___ a_________ T-e-u- a f-s- p-n-t-a-, d-r p-e- a-l-m-r-t- ------------------------------------------- Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. H-t---l-a-fo-t---n---tabi-,-dar--re--s--mp. H______ a f___ c___________ d__ p___ s_____ H-t-l-l a f-s- c-n-o-t-b-l- d-r p-e- s-u-p- ------------------------------------------- Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. Ia sa- -u----zul---- ------. I_ s__ a________ s__ t______ I- s-u a-t-b-z-l s-u t-e-u-. ---------------------------- Ia sau autobuzul sau trenul. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. Vin- ori--- ---ra a-t---r- -âine di--n-aţă. V___ o__ î_ s____ a___ o__ m____ d_________ V-n- o-i î- s-a-a a-t- o-i m-i-e d-m-n-a-ă- ------------------------------------------- Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. L-c-i--t- --- la -o- s-u-la-h-tel. L________ s__ l_ n__ s__ l_ h_____ L-c-i-ş-e s-u l- n-i s-u l- h-t-l- ---------------------------------- Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. V-r--ş------- ----iolă-c-t-ş- -n---ză. V_______ a___ s_______ c__ ş_ e_______ V-r-e-t- a-â- s-a-i-l- c-t ş- e-g-e-ă- -------------------------------------- Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. A----it a--- -n-M---i- -â---i -n-L--dra. A t____ a___ î_ M_____ c__ ş_ î_ L______ A t-ă-t a-â- î- M-d-i- c-t ş- î- L-n-r-. ---------------------------------------- A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. Cu-oa-t--a-ât Sp-n----â- ----n-l--. C_______ a___ S_____ c__ ş_ A______ C-n-a-t- a-â- S-a-i- c-t ş- A-g-i-. ----------------------------------- Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. Nu-e-----um---pro-t--ci şi l----. N_ e___ n____ p_____ c_ ş_ l_____ N- e-t- n-m-i p-o-t- c- ş- l-n-ş- --------------------------------- Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. Nu es-- nu--i -r-gu-ă, -i -i--nt-lige--ă. N_ e___ n____ d_______ c_ ş_ i___________ N- e-t- n-m-i d-ă-u-ă- c- ş- i-t-l-g-n-ă- ----------------------------------------- Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. Nu v---eşte-n---- -er-ană- c- -i-fr-ncez-. N_ v_______ n____ g_______ c_ ş_ f________ N- v-r-e-t- n-m-i g-r-a-ă- c- ş- f-a-c-z-. ------------------------------------------ Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. N- pot s--c------c- l----a- -i----a---i--ră. N_ p__ s_ c___ n___ l_ p___ n___ l_ c_______ N- p-t s- c-n- n-c- l- p-a- n-c- l- c-i-a-ă- -------------------------------------------- Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. N- --t ----- n-c------ n----s---a. N_ p__ d____ n___ v___ n___ s_____ N- p-t d-n-a n-c- v-l- n-c- s-m-a- ---------------------------------- Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. Nu---- pl--e-nic- o-eră---ci-balet. N_ î__ p____ n___ o____ n___ b_____ N- î-i p-a-e n-c- o-e-ă n-c- b-l-t- ----------------------------------- Nu îmi place nici operă nici balet. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. C--c-- ---rezi -a- repe-e- c- -t-ta-te------ma- re--de. C_ c__ l______ m__ r______ c_ a____ t______ m__ r______ C- c-t l-c-e-i m-i r-p-d-, c- a-â-a t-r-i-i m-i r-p-d-. ------------------------------------------------------- Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Cu-câ--------- re-ede,--- atâ-a-poţ--să -l-----a- -epe--. C_ c__ v__ m__ r______ c_ a____ p___ s_ p____ m__ r______ C- c-t v-i m-i r-p-d-, c- a-â-a p-ţ- s- p-e-i m-i r-p-d-. --------------------------------------------------------- Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Cu --- -evi- -a- î- v-rstă- c- -t-t -evii -ai-c--o-. C_ c__ d____ m__ î_ v______ c_ a___ d____ m__ c_____ C- c-t d-v-i m-i î- v-r-t-, c- a-â- d-v-i m-i c-m-d- ---------------------------------------------------- Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -