Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   pt Conjunções duplas

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча португалча (PT) Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. A vi--e- --- --n--a--as---m-siad- ------i-a. A v_____ f__ b_____ m__ d________ c_________ A v-a-e- f-i b-n-t- m-s d-m-s-a-o c-n-a-i-a- -------------------------------------------- A viagem foi bonita mas demasiado cansativa. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. O-co--o-o -oi p-n---l m-s -e----a-o--h-io. O c______ f__ p______ m__ d________ c_____ O c-m-o-o f-i p-n-u-l m-s d-m-s-a-o c-e-o- ------------------------------------------ O comboio foi pontual mas demasiado cheio. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. O -ote- era c-n----áv-l--a--d----i------ro. O h____ e__ c__________ m__ d________ c____ O h-t-l e-a c-n-o-t-v-l m-s d-m-s-a-o c-r-. ------------------------------------------- O hotel era confortável mas demasiado caro. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. Ele --a----o-au----r----u-o com-o--. E__ a_____ o a________ o_ o c_______ E-e a-a-h- o a-t-c-r-o o- o c-m-o-o- ------------------------------------ Ele apanha o autocarro ou o comboio. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. E-e v---h--e---n-i-e -----a--ã -e-m--h-. E__ v__ h___ à n____ o_ a_____ d_ m_____ E-e v-m h-j- à n-i-e o- a-a-h- d- m-n-ã- ---------------------------------------- Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. El--mo-- con-os-- -u -o ho-el. E__ m___ c_______ o_ n_ h_____ E-e m-r- c-n-o-c- o- n- h-t-l- ------------------------------ Ele mora connosco ou no hotel. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. El- -al--tan-o -sp--hol--o-------ês. E__ f___ t____ e_______ c___ i______ E-a f-l- t-n-o e-p-n-o- c-m- i-g-ê-. ------------------------------------ Ela fala tanto espanhol como inglês. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. E-- --ro--t---- em-Ma-r-d com- em Lo---e-. E__ m____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-a m-r-u t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ------------------------------------------ Ela morou tanto em Madrid como em Londres. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. E-a c-nh-c- -anto a ----n------o--------t----. E__ c______ t____ a E______ c___ a I__________ E-a c-n-e-e t-n-o a E-p-n-a c-m- a I-g-a-e-r-. ---------------------------------------------- Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. Ele -ão - só---t---do--m----a--ém é ---g--ço--. E__ n__ é s_ e________ m__ t_____ é p__________ E-e n-o é s- e-t-p-d-, m-s t-m-é- é p-e-u-ç-s-. ----------------------------------------------- Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. E-a n------- bon---, mas ta---- -n-el--en-e. E__ n__ é s_ b______ m__ t_____ i___________ E-a n-o é s- b-n-t-, m-s t-m-é- i-t-l-g-n-e- -------------------------------------------- Ela não é só bonita, mas também inteligente. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. E-a --o f-la-s- a-emão--mas-t--b-m--------. E__ n__ f___ s_ a______ m__ t_____ f_______ E-a n-o f-l- s- a-e-ã-, m-s t-m-é- f-a-c-s- ------------------------------------------- Ela não fala só alemão, mas também francês. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. Eu---o --co --m ----o-nem---it--ra. E_ n__ t___ n__ p____ n__ g________ E- n-o t-c- n-m p-a-o n-m g-i-a-r-. ----------------------------------- Eu não toco nem piano nem guitarra. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. E- -ã--------n-a- nem--a--a ne--s---a. E_ n__ s__ d_____ n__ v____ n__ s_____ E- n-o s-i d-n-a- n-m v-l-a n-m s-m-a- -------------------------------------- Eu não sei dançar nem valsa nem samba. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. Eu nã---os---n-- d--ó-er--nem-de----let. E_ n__ g____ n__ d_ ó____ n__ d_ b______ E- n-o g-s-o n-m d- ó-e-a n-m d- b-l-e-. ---------------------------------------- Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Quan-o-m--- rá------r---l-are-- m-is c-do e--a--- p-----. Q_____ m___ r_____ t___________ m___ c___ e______ p______ Q-a-t- m-i- r-p-d- t-a-a-h-r-s- m-i- c-d- e-t-r-s p-o-t-. --------------------------------------------------------- Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Quan-o----- --d- v--r-s, -ai- cedo-p---rá--ir em-o--. Q_____ m___ c___ v______ m___ c___ p______ i_ e______ Q-a-t- m-i- c-d- v-e-e-, m-i- c-d- p-d-r-s i- e-b-r-. ----------------------------------------------------- Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Qu-nt- ma-- --l------fic----ai---o---rt-v-l se-t-rn-. Q_____ m___ v____ s_ f____ m___ c__________ s_ t_____ Q-a-t- m-i- v-l-o s- f-c-, m-i- c-n-o-t-v-l s- t-r-a- ----------------------------------------------------- Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -