Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   mr उभयान्वयी अव्यय

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

९८ [अठ्ठ्याण्णव]

98 [Aṭhṭhyāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय

ubhayānvayī avyaya

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча маратхиче Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. स-ल ---गल--झा-----ण---प- ----ा-ी-ह-त-. स__ चां__ झा__ प_ खू__ थ____ हो__ स-ल च-ं-ल- झ-ल-, प- ख-प- थ-व-ा-ी ह-त-. -------------------------------------- सहल चांगली झाली, पण खूपच थकवणारी होती. 0
sa-al--c-ṅ------hā-ī,-p-ṇ- -hū-ac-----ka-a-ārī --tī. s_____ c______ j_____ p___ k______ t__________ h____ s-h-l- c-ṅ-a-ī j-ā-ī- p-ṇ- k-ū-a-a t-a-a-a-ā-ī h-t-. ---------------------------------------------------- sahala cāṅgalī jhālī, paṇa khūpaca thakavaṇārī hōtī.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. ट्----व-ळ-व- -ो-- -- खूप- -रल------त-. ट्__ वे___ हो_ प_ खू__ भ___ हो__ ट-र-न व-ळ-व- ह-त- प- ख-प- भ-ल-ल- ह-त-. -------------------------------------- ट्रेन वेळेवर होती पण खूपच भरलेली होती. 0
Ṭrē-a-v-ḷē--ra-hōt- --ṇ---hūp----b---al--- hōtī. Ṭ____ v_______ h___ p___ k______ b________ h____ Ṭ-ē-a v-ḷ-v-r- h-t- p-ṇ- k-ū-a-a b-a-a-ē-ī h-t-. ------------------------------------------------ Ṭrēna vēḷēvara hōtī paṇa khūpaca bharalēlī hōtī.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. हॉट-ल आ-ाम-ाय- हो----ण --पच ---गडे-होत-. हॉ__ आ____ हो_ प_ खू__ म___ हो__ ह-ट-ल आ-ा-द-य- ह-त- प- ख-प- म-ा-ड- ह-त-. ---------------------------------------- हॉटेल आरामदायी होते पण खूपच महागडे होते. 0
H-ṭ--a ---m----ī hō-- p-----h--a-- m-h--aḍ--hōtē. H_____ ā________ h___ p___ k______ m_______ h____ H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-ī h-t- p-ṇ- k-ū-a-a m-h-g-ḍ- h-t-. ------------------------------------------------- Hŏṭēla ārāmadāyī hōtē paṇa khūpaca mahāgaḍē hōtē.
Ал же автобуска, же поездге отурат. तो ए--त--ब--किं---ट-र-न-पकडणार. तो ए_ त_ ब_ किं_ ट्__ प_____ त- ए- त- ब- क-ं-ा ट-र-न प-ड-ा-. ------------------------------- तो एक तर बस किंवा ट्रेन पकडणार. 0
Tō ēka-t------sa --nvā-ṭrē----a--ḍaṇā--. T_ ē__ t___ b___ k____ ṭ____ p__________ T- ē-a t-r- b-s- k-n-ā ṭ-ē-a p-k-ḍ-ṇ-r-. ---------------------------------------- Tō ēka tara basa kinvā ṭrēna pakaḍaṇāra.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. तो--- तर-आज स-ध्या-ा-- किंवा---्या-सका---ये---. तो ए_ त_ आ_ सं____ किं_ उ__ स__ ये___ त- ए- त- आ- स-ध-य-क-ळ- क-ं-ा उ-्-ा स-ा-ी य-ण-र- ----------------------------------------------- तो एक तर आज संध्याकाळी किंवा उद्या सकाळी येणार. 0
Tō ēk- -a-a ā-a -andh-ā-āḷ------ā--d-- -a-ā-ī-y-ṇ---. T_ ē__ t___ ā__ s__________ k____ u___ s_____ y______ T- ē-a t-r- ā-a s-n-h-ā-ā-ī k-n-ā u-y- s-k-ḷ- y-ṇ-r-. ----------------------------------------------------- Tō ēka tara āja sandhyākāḷī kinvā udyā sakāḷī yēṇāra.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. तो--क-तर ---्या--ब- तरी -ा-ी--क-----ह-टे---्-े रा-ी-. तो ए_ त_ आ______ त_ रा__ किं_ हा_____ रा___ त- ए- त- आ-च-य-स-ब- त-ी र-ह-ल क-ं-ा ह-ट-ल-ध-य- र-ह-ल- ----------------------------------------------------- तो एक तर आमच्यासोबत तरी राहील किंवा हाटेलमध्ये राहील. 0
Tō ēk-------ā-acyās----a--ar---ā--l---in-ā h---l-m-d-y- r-hī-a. T_ ē__ t___ ā___________ t___ r_____ k____ h___________ r______ T- ē-a t-r- ā-a-y-s-b-t- t-r- r-h-l- k-n-ā h-ṭ-l-m-d-y- r-h-l-. --------------------------------------------------------------- Tō ēka tara āmacyāsōbata tarī rāhīla kinvā hāṭēlamadhyē rāhīla.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. त---्पॅन-शबर-ब- -ंग----स-द-धा -----. ती स्_______ इं______ बो___ त- स-प-न-श-र-ब- इ-ग-र-ी-ु-्-ा ब-ल-े- ------------------------------------ ती स्पॅनीशबरोबर इंग्रजीसुद्धा बोलते. 0
T------īśabar--a-a--ṅ--a-īs----hā bō-a-ē. T_ s______________ i_____________ b______ T- s-ĕ-ī-a-a-ō-a-a i-g-a-ī-u-'-h- b-l-t-. ----------------------------------------- Tī spĕnīśabarōbara iṅgrajīsud'dhā bōlatē.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. त- म-द्रि-ब-ोब-----नमध----ु-्ध--र----- -ह-. ती मा_______ लं________ रा__ आ__ त- म-द-र-द-र-ब- ल-ड-म-्-े-ु-्-ा र-ह-ल- आ-े- ------------------------------------------- ती माद्रिदबरोबर लंडनमध्येसुद्धा राहिली आहे. 0
T------ida-a-ō-a-- laṇ-anamadh-ēs--'d-- -āh-l---hē. T_ m______________ l___________________ r_____ ā___ T- m-d-i-a-a-ō-a-a l-ṇ-a-a-a-h-ē-u-'-h- r-h-l- ā-ē- --------------------------------------------------- Tī mādridabarōbara laṇḍanamadhyēsud'dhā rāhilī āhē.
Ал Испанияны да, Англияны да билет. ति-- स्प-न-रो-र-इ--्-ं---द्ध----हि---ह-. ति_ स्______ इं______ मा__ आ__ त-ल- स-प-न-र-ब- इ-ग-ल-ड-ु-्-ा म-ह-त आ-े- ---------------------------------------- तिला स्पेनबरोबर इंग्लंडसुद्धा माहित आहे. 0
T-l-----n-barōb-ra iṅg-a-ḍasu--dh- -ā-i-- ā--. T___ s____________ i______________ m_____ ā___ T-l- s-ē-a-a-ō-a-a i-g-a-ḍ-s-d-d-ā m-h-t- ā-ē- ---------------------------------------------- Tilā spēnabarōbara iṅglaṇḍasud'dhā māhita āhē.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. त- फक-त -ूर-- ---ी -र-आळशीस--्धा आ--. तो फ__ मू__ ना_ त_ आ_____ आ__ त- फ-्- म-र-ख न-ह- त- आ-श-स-द-ध- आ-े- ------------------------------------- तो फक्त मूर्ख नाही तर आळशीसुद्धा आहे. 0
T- ph-k---m-rkh--n------ra ----ī-u----ā ā--. T_ p_____ m_____ n___ t___ ā___________ ā___ T- p-a-t- m-r-h- n-h- t-r- ā-a-ī-u-'-h- ā-ē- -------------------------------------------- Tō phakta mūrkha nāhī tara āḷaśīsud'dhā āhē.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. ती--क-त सु-दर न----त- बु-्ध--ा--ु--धा आ--. ती फ__ सुं__ ना_ त_ बु_______ आ__ त- फ-्- स-ं-र न-ह- त- ब-द-ध-म-न-ु-्-ा आ-े- ------------------------------------------ ती फक्त सुंदर नाही तर बुद्धिमानसुद्धा आहे. 0
Tī -----a-s-----a---hī-t--a-bu-'d-i--n-su---h- -hē. T_ p_____ s______ n___ t___ b_________________ ā___ T- p-a-t- s-n-a-a n-h- t-r- b-d-d-i-ā-a-u-'-h- ā-ē- --------------------------------------------------- Tī phakta sundara nāhī tara bud'dhimānasud'dhā āhē.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. ती-फक-- ज-्-न---लत----ी--- -्-ेंचसुद--- बोल-े. ती फ__ ज___ बो__ ना_ त_ फ्_____ बो___ त- फ-्- ज-्-न ब-ल- न-ह- त- फ-र-ं-स-द-ध- ब-ल-े- ---------------------------------------------- ती फक्त जर्मन बोलत नाही तर फ्रेंचसुद्धा बोलते. 0
Tī-p-a-t- --r--na-b-l-t- n-hī tara--hr--̄ca--d'dh---ōl---. T_ p_____ j______ b_____ n___ t___ p_____________ b______ T- p-a-t- j-r-a-a b-l-t- n-h- t-r- p-r-n-c-s-d-d-ā b-l-t-. ---------------------------------------------------------- Tī phakta jarmana bōlata nāhī tara phrēn̄casud'dhā bōlatē.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. म- पिय-नो--ाज---शक--न--- आ-ि--िटा---द्-ा व-ज-ू श-त -ा--. मी पि__ वा__ श__ ना_ आ_ गि_____ वा__ श__ ना__ म- प-य-न- व-ज-ू श-त न-ह- आ-ि ग-ट-र-ु-्-ा व-ज-ू श-त न-ह-. -------------------------------------------------------- मी पियानो वाजवू शकत नाही आणि गिटारसुद्धा वाजवू शकत नाही. 0
Mī--i-ān- v--av--ś----a-nāh--ā-i-g--ār-s--'-----āj------ka-- n---. M_ p_____ v_____ ś_____ n___ ā__ g____________ v_____ ś_____ n____ M- p-y-n- v-j-v- ś-k-t- n-h- ā-i g-ṭ-r-s-d-d-ā v-j-v- ś-k-t- n-h-. ------------------------------------------------------------------ Mī piyānō vājavū śakata nāhī āṇi giṭārasud'dhā vājavū śakata nāhī.
Мен вальс да, самба да биле албаймын. मी व-ल्ट- ना- -रू-शकत न-ह- आण- सांब- ---सु---- क-- शक------. मी वा___ ना_ क_ श__ ना_ आ_ सां_ ना____ क_ श__ ना__ म- व-ल-ट- न-च क-ू श-त न-ह- आ-ि स-ं-ा न-च-ु-्-ा क-ू श-त न-ह-. ------------------------------------------------------------ मी वाल्टझ नाच करू शकत नाही आणि सांबा नाचसुद्धा करू शकत नाही. 0
Mī -ā---jha -ā-a kar- -a-at-----ī-ā-i--ā----n-c--ud'd-- k-rū--aka-- nā-ī. M_ v_______ n___ k___ ś_____ n___ ā__ s____ n__________ k___ ś_____ n____ M- v-l-a-h- n-c- k-r- ś-k-t- n-h- ā-i s-m-ā n-c-s-d-d-ā k-r- ś-k-t- n-h-. ------------------------------------------------------------------------- Mī vālṭajha nāca karū śakata nāhī āṇi sāmbā nācasud'dhā karū śakata nāhī.
Операны да, балетти да жактырбаймын. मल- ---र---व-त-न-ही आ-ि -----ु--धा----त--ा-ी. म_ ऑ__ आ___ ना_ आ_ बॅ____ आ___ ना__ म-ा ऑ-े-ा आ-ड- न-ह- आ-ि ब-ल-स-द-ध- आ-ड- न-ह-. --------------------------------------------- मला ऑपेरा आवडत नाही आणि बॅलेसुद्धा आवडत नाही. 0
M-l--ŏ-ērā --aḍ-ta---h- -ṇ---ĕlēsu-'-h- āv----a nā--. M___ ŏ____ ā______ n___ ā__ b__________ ā______ n____ M-l- ŏ-ē-ā ā-a-a-a n-h- ā-i b-l-s-d-d-ā ā-a-a-a n-h-. ----------------------------------------------------- Malā ŏpērā āvaḍata nāhī āṇi bĕlēsud'dhā āvaḍata nāhī.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. तू जि-क--ा--ेग-ने-काम-क-शी- तित---ा ल--र-----पूर्- -र---कशील. तू जि___ वे__ का_ क___ ति___ ल___ का_ पू__ क_ श____ त- ज-त-्-ा व-ग-न- क-म क-श-ल त-त-्-ा ल-क- क-म प-र-ण क-ू श-श-ल- ------------------------------------------------------------- तू जितक्या वेगाने काम करशील तितक्या लवकर काम पूर्ण करू शकशील. 0
Tū-j---ky- vē-ānē-kā-a-karaśīl--ti-a-yā lav--ar--kā----ūrṇ--k-r-----aśīla. T_ j______ v_____ k___ k_______ t______ l_______ k___ p____ k___ ś________ T- j-t-k-ā v-g-n- k-m- k-r-ś-l- t-t-k-ā l-v-k-r- k-m- p-r-a k-r- ś-k-ś-l-. -------------------------------------------------------------------------- Tū jitakyā vēgānē kāma karaśīla titakyā lavakara kāma pūrṇa karū śakaśīla.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. त-----क--- -वकर-य---ल-----्या ल-कर-त- जाऊ -क---. तू जि___ ल___ ये__ ति___ ल___ तू जा_ श____ त- ज-त-्-ा ल-क- य-श-ल त-त-्-ा ल-क- त- ज-ऊ श-श-ल- ------------------------------------------------ तू जितक्या लवकर येशील तितक्या लवकर तू जाऊ शकशील. 0
Tū--i---yā--a-ak--a yē-īla --t---ā l--a--r- -ū ---ū śaka-ī--. T_ j______ l_______ y_____ t______ l_______ t_ j___ ś________ T- j-t-k-ā l-v-k-r- y-ś-l- t-t-k-ā l-v-k-r- t- j-'- ś-k-ś-l-. ------------------------------------------------------------- Tū jitakyā lavakara yēśīla titakyā lavakara tū jā'ū śakaśīla.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. ज-- -य -ाढ- ज--- त-तस- ----ा-े ज-व---िव-ंत-ह-त-जाते. ज_ व_ वा__ जा_ त___ मा___ जी__ नि__ हो_ जा__ ज-े व- व-ढ- ज-त- त-त-े म-ण-ा-े ज-व- न-व-ं- ह-त ज-त-. ---------------------------------------------------- जसे वय वाढत जाते तसतसे माणसाचे जीवन निवांत होत जाते. 0
Jasē-vay--vā-hata-j-t- -a-ata-ē ---as-cē-jī-ana---vānta --ta-j--ē. J___ v___ v______ j___ t_______ m_______ j_____ n______ h___ j____ J-s- v-y- v-ḍ-a-a j-t- t-s-t-s- m-ṇ-s-c- j-v-n- n-v-n-a h-t- j-t-. ------------------------------------------------------------------ Jasē vaya vāḍhata jātē tasatasē māṇasācē jīvana nivānta hōta jātē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -