Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   et Kahekordsed sidesõnad

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [üheksakümmend kaheksa]

Kahekordsed sidesõnad

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча эстончо Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. Reis oli -õest- ilu-- ---d-l------k--rmav. R___ o__ t_____ i____ k___ l_____ k_______ R-i- o-i t-e-t- i-u-, k-i- l-i-l- k-o-m-v- ------------------------------------------ Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Ro-- -l--tõ---i -äpne,-kui--li-alt -äi-. R___ o__ t_____ t_____ k___ l_____ t____ R-n- o-i t-e-t- t-p-e- k-i- l-i-l- t-i-. ---------------------------------------- Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. Ho---- -li -õesti mu-av- -----liia-- --ll--. H_____ o__ t_____ m_____ k___ l_____ k______ H-t-l- o-i t-e-t- m-g-v- k-i- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------------- Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. T---u--- -----us---või rong-g-. T_ t____ k__ b____ v__ r_______ T- t-l-b k-s b-s-i v-i r-n-i-a- ------------------------------- Ta tuleb kas bussi või rongiga. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. Ta--u--b-k----än---htul võ--ho-me --raho-mik--. T_ t____ k__ t___ õ____ v__ h____ v____________ T- t-l-b k-s t-n- õ-t-l v-i h-m-e v-r-h-m-i-u-. ----------------------------------------------- Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. T---lab k---m--- --i---t-ll-s. T_ e___ k__ m___ v__ h________ T- e-a- k-s m-i- v-i h-t-l-i-. ------------------------------ Ta elab kas meil või hotellis. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. Ta-r--gi- -i- -i-p--nia-kui i----s- -eelt. T_ r_____ n__ h________ k__ i______ k_____ T- r-ä-i- n-i h-s-a-n-a k-i i-g-i-e k-e-t- ------------------------------------------ Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. Ta o- e--nud nii Mad--d---ku--L--do---. T_ o_ e_____ n__ M_______ k__ L________ T- o- e-a-u- n-i M-d-i-i- k-i L-n-o-i-. --------------------------------------- Ta on elanud nii Madridis kui Londonis. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. T- -u-n-b-ni-----paa-iat-ku- -n--is-aad. T_ t_____ n__ H_________ k__ I__________ T- t-n-e- n-i H-s-a-n-a- k-i I-g-i-m-a-. ---------------------------------------- Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. T--ei--le -i----ainul- r-mal ---d--- --i--. T_ e_ o__ m____ a_____ r____ v___ k_ l_____ T- e- o-e m-t-e a-n-l- r-m-l v-i- k- l-i-k- ------------------------------------------- Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. T--e- o---a-n-ük-i-ilu- -a-d -a in-el-----t-e. T_ e_ o__ a_______ i___ v___ k_ i_____________ T- e- o-e a-n-ü-s- i-u- v-i- k- i-t-l-i-e-t-e- ---------------------------------------------- Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. Ta e- r-ä-i -inul--s-k------- ka-p-antsu-- k-e-t. T_ e_ r____ a_____ s____ v___ k_ p________ k_____ T- e- r-ä-i a-n-l- s-k-a v-i- k- p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------------------------------- Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. Ma-----sk- män---- ei -l-v---- ega--i-a-ri. M_ e_ o___ m______ e_ k_______ e__ k_______ M- e- o-k- m-n-i-a e- k-a-e-i- e-a k-t-r-i- ------------------------------------------- Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. M- -i-o-----a---ida----v-ls---ega -a-b-t. M_ e_ o___ t_______ e_ v_____ e__ s______ M- e- o-k- t-n-s-d- e- v-l-s- e-a s-m-a-. ----------------------------------------- Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. M-l-e ei -e-ldi-ei o-per---- --ll--t. M____ e_ m_____ e_ o____ e__ b_______ M-l-e e- m-e-d- e- o-p-r e-a b-l-e-t- ------------------------------------- Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Mida-k----mi-- sa-tö-t-d,--eda-va-em----- ------. M___ k________ s_ t______ s___ v____ s___ v______ M-d- k-i-e-i-i s- t-ö-a-, s-d- v-r-m s-a- v-l-i-. ------------------------------------------------- Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Mi-a-var-m s- tule-,--eda--a-e- -----ka mi---. M___ v____ s_ t_____ s___ v____ s___ k_ m_____ M-d- v-r-m s- t-l-d- s-d- v-r-m s-a- k- m-n-a- ---------------------------------------------- Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Mi-- -----aks-j-ädak-e, sed----g-vamak- --n--k-e. M___ v_______ j________ s___ m_________ m________ M-d- v-n-m-k- j-ä-a-s-, s-d- m-g-v-m-k- m-n-a-s-. ------------------------------------------------- Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -