Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   bs Dupli veznici

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча боснияча Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. P--ov-nje je b-lo lij-po--al- p--------ap-r-o. P________ j_ b___ l______ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Voz j--b-- t---n,--l---r-pun. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. Ho--l -e-----u--dan, al----u-. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. O- -z-ma-ili ---obu- i-i -oz. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. On--o--z--il- -ana- --večer--l- sut-a ujut--. O_ d_____ i__ d____ n______ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s n-v-č-r i-i s-t-a u-u-r-. --------------------------------------------- On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. On-------e i-- k-d na- --- u-hotel-. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. O-a ----r- i špans--, i-----e---. O__ g_____ i š_______ i e________ O-a g-v-r- i š-a-s-i- i e-g-e-k-. --------------------------------- Ona govori i španski, i engleski. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. O-a-j- -----l- - u-M-drid- i-u-------u. O__ j_ ž______ i u M______ i u L_______ O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. O-- -oz--je-- --an-j--i En-l-s--. O__ p______ i Š______ i E________ O-a p-z-a-e i Š-a-i-u i E-g-e-k-. --------------------------------- Ona poznaje i Španiju i Englesku. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. O---e sa-o-d---- -l-p-v-ć j----kođ-r i--ij--. O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t______ i l_____ O- n- s-m- d- j- g-u- v-ć j- t-k-đ-r i l-j-n- --------------------------------------------- On ne samo da je glup već je također i lijen. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. O-- ne s----d---e--j------ć-- in---ig---n-. O__ n_ s___ d_ j_ l____ v__ i i____________ O-a n- s-m- d- j- l-e-a v-ć i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------- Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. Ona ne--am--da -o-or- nj--ač-i---ć----r-n--ski. O__ n_ s___ d_ g_____ n_______ v__ i f_________ O-a n- s-m- d- g-v-r- n-e-a-k- v-ć i f-a-c-s-i- ----------------------------------------------- Ona ne samo da govori njemački već i francuski. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. Ja----zn---svi---i --t- -lav-- niti-g-t-ru. J_ n_ z___ s______ n___ k_____ n___ g______ J- n- z-a- s-i-a-i n-t- k-a-i- n-t- g-t-r-. ------------------------------------------- Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. J---e --a--pl-sa-i ---- v-lcer ni---sa-b-. J_ n_ z___ p______ n___ v_____ n___ s_____ J- n- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-e- n-t- s-m-u- ------------------------------------------ Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. J---- ---i--ni-i ---ru -i-i -a-e-. J_ n_ v____ n___ o____ n___ b_____ J- n- v-l-m n-t- o-e-u n-t- b-l-t- ---------------------------------- Ja ne volim niti operu niti balet. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Što-brže-r-d---to s---an--- --tov. Š__ b___ r____ t_ s_ r_____ g_____ Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v- ---------------------------------- Što brže radiš to si ranije gotov. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Š-- --ni-- ----š to r------mož-- ---. Š__ r_____ d____ t_ r_____ m____ i___ Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-i- ------------------------------------- Što ranije dođeš to ranije možeš ići. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Št---- č----k s--r--i,--o više-ko-o--ij-. Š__ j_ č_____ s_______ t_ v___ k_________ Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -