Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   sl Dvodelni vezniki

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. P--o----e -e ---- s-c-- --po, a---k--rev-č-u-ru--jivo. P________ j_ b___ s____ l____ a____ p_____ u__________ P-t-v-n-e j- b-l- s-c-r l-p-, a-p-k p-e-e- u-r-d-j-v-. ------------------------------------------------------ Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Vl-k----b-l---------č--, ven--r pa -re---n. V___ j_ b__ s____ t_____ v_____ p_ p_______ V-a- j- b-l s-c-r t-č-n- v-n-a- p- p-e-o-n- ------------------------------------------- Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. Hot-l-je--il--ic-r-u-ob--, ven--- -a -r--ra-. H____ j_ b__ s____ u______ v_____ p_ p_______ H-t-l j- b-l s-c-r u-o-e-, v-n-a- p- p-e-r-g- --------------------------------------------- Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. O- b- -e- ---is- - avt-b-so-- bod-si-z----ko-. O_ b_ š__ b_____ z a_________ b_____ z v______ O- b- š-l b-d-s- z a-t-b-s-m- b-d-s- z v-a-o-. ---------------------------------------------- On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. On--o----š-- b--i-i-noco-, --i p- z---r--. O_ b_ p_____ b_____ n_____ a__ p_ z_______ O- b- p-i-e- b-d-s- n-c-j- a-i p- z-u-r-j- ------------------------------------------ On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. Sta-o-al--o---d--i---i n--,-a----a-- -o---u. S_______ b_ b_____ p__ n___ a__ p_ v h______ S-a-o-a- b- b-d-s- p-i n-s- a-i p- v h-t-l-. -------------------------------------------- Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. O-a --v-ri-t--o-šp-ns--- k-t-t--- angl-š-o. O__ g_____ t___ š_______ k__ t___ a________ O-a g-v-r- t-k- š-a-s-o- k-t t-d- a-g-e-k-. ------------------------------------------- Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. On---e-ž---la-ta-o-v M--rid-,--ot -u-i-v---nd-nu. O__ j_ ž_____ t___ v M_______ k__ t___ v L_______ O-a j- ž-v-l- t-k- v M-d-i-u- k-t t-d- v L-n-o-u- ------------------------------------------------- Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. On- -ozna--a---Španijo- k-- t--- -n-l-j-. O__ p____ t___ Š_______ k__ t___ A_______ O-a p-z-a t-k- Š-a-i-o- k-t t-d- A-g-i-o- ----------------------------------------- Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. O--n- le--e-m-n----č--a j--t--- --n. O_ n_ l_ n______ p__ p_ j_ t___ l___ O- n- l- n-u-e-, p-č p- j- t-d- l-n- ------------------------------------ On ni le neumen, pač pa je tudi len. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. O---n---a----e--,--ač p- -e ---i---m-tna. O__ n_ s___ l____ p__ p_ j_ t___ p_______ O-a n- s-m- l-p-, p-č p- j- t-d- p-m-t-a- ----------------------------------------- Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. O-a ----o---i sa-o---mšk-, pa- ---tudi-f-a--osko. O__ n_ g_____ s___ n______ p__ p_ t___ f_________ O-a n- g-v-r- s-m- n-m-k-, p-č p- t-d- f-a-c-s-o- ------------------------------------------------- Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. Ne --am -grati-n-t- n- k---ir,--i-i-n- -i-a-o. N_ z___ i_____ n___ n_ k______ n___ n_ k______ N- z-a- i-r-t- n-t- n- k-a-i-, n-t- n- k-t-r-. ---------------------------------------------- Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. Ne-z-am -l-s--i------v------ nit--s----. N_ z___ p______ n___ v______ n___ s_____ N- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-k-, n-t- s-m-e- ---------------------------------------- Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. Ni--m r-d--i---o-ere- nit- -a-et-. N____ r__ n___ o_____ n___ b______ N-m-m r-d n-t- o-e-e- n-t- b-l-t-. ---------------------------------- Nimam rad niti opere, niti baleta. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. H----j--k- b-- --lal---r---boš k--č--. H______ k_ b__ d_____ p___ b__ k______ H-t-e-e k- b-š d-l-l- p-e- b-š k-n-a-. -------------------------------------- Hitreje ko boš delal, prej boš končal. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. P-ej--o-boš--riš-l, pre--b-š --hko šel. P___ k_ b__ p______ p___ b__ l____ š___ P-e- k- b-š p-i-e-, p-e- b-š l-h-o š-l- --------------------------------------- Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. St--ejši-k- --,-udo-------i --. S_______ k_ s__ u_______ t_ j__ S-a-e-š- k- s-, u-o-n-j- t- j-. ------------------------------- Starejši ko si, udobneje ti je. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -