| Уулум куурчак менен ойногусу келген жок. |
Ο-γ--ς--ο- -ε- -θε---να παί--- με τη- κούκλα.
Ο γ___ μ__ δ__ ή____ ν_ π_____ μ_ τ__ κ______
Ο γ-ο- μ-υ δ-ν ή-ε-ε ν- π-ί-ε- μ- τ-ν κ-ύ-λ-.
---------------------------------------------
Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα.
0
O-gios--o----n-ḗ-hel- n--p--xei--e -ē----úkla.
O g___ m__ d__ ḗ_____ n_ p_____ m_ t__ k______
O g-o- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- m- t-n k-ú-l-.
----------------------------------------------
O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
|
Уулум куурчак менен ойногусу келген жок.
Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα.
O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
|
| Менин кызым футбол ойногусу келген жок. |
Η-κ--η---υ-δε--ήθελ- ----αί-ε- πο--σφαι--.
Η κ___ μ__ δ__ ή____ ν_ π_____ π__________
Η κ-ρ- μ-υ δ-ν ή-ε-ε ν- π-ί-ε- π-δ-σ-α-ρ-.
------------------------------------------
Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο.
0
Ē --rē-----d-n--the-e na p--x-i-podósp-----.
Ē k___ m__ d__ ḗ_____ n_ p_____ p___________
Ē k-r- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- p-d-s-h-i-o-
--------------------------------------------
Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
|
Менин кызым футбол ойногусу келген жок.
Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο.
Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
|
| Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. |
Η--υ---κ- μ-- -ε- ήθε-ε-ν---αί-----κά-ι -αζί-μ-υ.
Η γ______ μ__ δ__ ή____ ν_ π_____ σ____ μ___ μ___
Η γ-ν-ί-α μ-υ δ-ν ή-ε-ε ν- π-ί-ε- σ-ά-ι μ-ζ- μ-υ-
-------------------------------------------------
Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου.
0
Ē------ka m---den----e-e -- p--xe- s-áki m-zí-mou.
Ē g______ m__ d__ ḗ_____ n_ p_____ s____ m___ m___
Ē g-n-í-a m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- s-á-i m-z- m-u-
--------------------------------------------------
Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
|
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου.
Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
|
| Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок. |
Τ--πα---ά -ου---ν----λαν-να π-----ε--π---.
Τ_ π_____ μ__ δ__ ή_____ ν_ π___ π________
Τ- π-ι-ι- μ-υ δ-ν ή-ε-α- ν- π-μ- π-ρ-π-τ-.
------------------------------------------
Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο.
0
Ta -a--i---ou -e---th--an--- p--e-pe----to.
T_ p_____ m__ d__ ḗ______ n_ p___ p________
T- p-i-i- m-u d-n ḗ-h-l-n n- p-m- p-r-p-t-.
-------------------------------------------
Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
|
Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок.
Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο.
Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
|
| Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок. |
Δεν-ήθ-λ---ν- -ακ-οπο-ήσ-υν ---δω--τ-ο.
Δ__ ή_____ ν_ τ____________ τ_ δ_______
Δ-ν ή-ε-α- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-ν τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------------
Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο.
0
D---ḗ-he--n n- -----po---o----o--ō--t-o.
D__ ḗ______ n_ t____________ t_ d_______
D-n ḗ-h-l-n n- t-k-o-o-ḗ-o-n t- d-m-t-o-
----------------------------------------
Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
|
Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок.
Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο.
Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
|
| Алар төшөккө жаткылары келген жок. |
Δ-ν--θε-αν-να-π-νε-για ύπν-.
Δ__ ή_____ ν_ π___ γ__ ύ____
Δ-ν ή-ε-α- ν- π-ν- γ-α ύ-ν-.
----------------------------
Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο.
0
Den --he-an -- -án- gia-ýpn-.
D__ ḗ______ n_ p___ g__ ý____
D-n ḗ-h-l-n n- p-n- g-a ý-n-.
-----------------------------
Den ḗthelan na páne gia ýpno.
|
Алар төшөккө жаткылары келген жок.
Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο.
Den ḗthelan na páne gia ýpno.
|
| Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес. |
Δ-ν--π-επε--α φ--ι--αγ--ό.
Δ__ έ_____ ν_ φ___ π______
Δ-ν έ-ρ-π- ν- φ-ε- π-γ-τ-.
--------------------------
Δεν έπρεπε να φάει παγωτό.
0
Den é-r----n------- pag-tó.
D__ é_____ n_ p____ p______
D-n é-r-p- n- p-á-i p-g-t-.
---------------------------
Den éprepe na pháei pagōtó.
|
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес.
Δεν έπρεπε να φάει παγωτό.
Den éprepe na pháei pagōtó.
|
| Ага шоколад жегенге тыюу салынган. |
Δ-ν --ρ--------ά-ι-σ--ο--τα.
Δ__ έ_____ ν_ φ___ σ________
Δ-ν έ-ρ-π- ν- φ-ε- σ-κ-λ-τ-.
----------------------------
Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα.
0
Den-éprepe-na-p-----s--o-á--.
D__ é_____ n_ p____ s________
D-n é-r-p- n- p-á-i s-k-l-t-.
-----------------------------
Den éprepe na pháei sokoláta.
|
Ага шоколад жегенге тыюу салынган.
Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα.
Den éprepe na pháei sokoláta.
|
| Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. |
Δεν έπ-ε-- να --ε--κ-ραμέλες.
Δ__ έ_____ ν_ φ___ κ_________
Δ-ν έ-ρ-π- ν- φ-ε- κ-ρ-μ-λ-ς-
-----------------------------
Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες.
0
Den--pr-pe--- p--e- -ar-----s.
D__ é_____ n_ p____ k_________
D-n é-r-p- n- p-á-i k-r-m-l-s-
------------------------------
Den éprepe na pháei karaméles.
|
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес.
Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες.
Den éprepe na pháei karaméles.
|
| Мага бир каалоого уруксат берилди. |
Μ-----σ------ρα---το---ήσ- μ---ε-χ-.
Μ_______ ν_ π_____________ μ__ ε____
Μ-ο-ο-σ- ν- π-α-μ-τ-π-ι-σ- μ-α ε-χ-.
------------------------------------
Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή.
0
M---o-s---a---a-------iḗ-ō m---e----.
M_______ n_ p_____________ m__ e_____
M-o-o-s- n- p-a-m-t-p-i-s- m-a e-c-ḗ-
-------------------------------------
Mporoúsa na pragmatopoiḗsō mia euchḗ.
|
Мага бир каалоого уруксат берилди.
Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή.
Mporoúsa na pragmatopoiḗsō mia euchḗ.
|
| Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти. |
Μπορούσ- ν- -γο-ά-ω έν-------α.
Μ_______ ν_ α______ έ__ φ______
Μ-ο-ο-σ- ν- α-ο-ά-ω έ-α φ-ρ-μ-.
-------------------------------
Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα.
0
M-o-o--a ---ag-r-sō-é-a phóre--.
M_______ n_ a______ é__ p_______
M-o-o-s- n- a-o-á-ō é-a p-ó-e-a-
--------------------------------
Mporoúsa na agorásō éna phórema.
|
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти.
Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα.
Mporoúsa na agorásō éna phórema.
|
| Мага пралин алууга уруксат беришти. |
Μ-ο--ύ-α-να πά---έν- σοκ---τ---.
Μ_______ ν_ π___ έ__ σ__________
Μ-ο-ο-σ- ν- π-ρ- έ-α σ-κ-λ-τ-κ-.
--------------------------------
Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι.
0
Mp---úsa -- --r- ----so--l-t-k-.
M_______ n_ p___ é__ s__________
M-o-o-s- n- p-r- é-a s-k-l-t-k-.
--------------------------------
Mporoúsa na párō éna sokolatáki.
|
Мага пралин алууга уруксат беришти.
Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι.
Mporoúsa na párō éna sokolatáki.
|
| Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле? |
Επιτ-επ-τα---α -α----εις---- ----πλάνο;
Ε__________ ν_ κ________ σ__ α_________
Ε-ι-ρ-π-τ-ν ν- κ-π-ί-ε-ς σ-ο α-ρ-π-ά-ο-
---------------------------------------
Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο;
0
Ep-trepótan-na -apn-s--- sto a------n-?
E__________ n_ k________ s__ a_________
E-i-r-p-t-n n- k-p-í-e-s s-o a-r-p-á-o-
---------------------------------------
Epitrepótan na kapníseis sto aeropláno?
|
Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле?
Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο;
Epitrepótan na kapníseis sto aeropláno?
|
| Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле? |
Ε--τρ-π-τ-ν -α -ι-ις--π----σ----ο-οκομ--ο;
Ε__________ ν_ π____ μ____ σ__ ν__________
Ε-ι-ρ-π-τ-ν ν- π-ε-ς μ-ύ-α σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-;
------------------------------------------
Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο;
0
Epitr--ó-a- n-----is-----a st------komeío?
E__________ n_ p____ m____ s__ n__________
E-i-r-p-t-n n- p-e-s m-ý-a s-o n-s-k-m-í-?
------------------------------------------
Epitrepótan na pieis mpýra sto nosokomeío?
|
Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле?
Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο;
Epitrepótan na pieis mpýra sto nosokomeío?
|
| Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле? |
Επ--ρ----α- -α-πάρ-ι---ο--κύ----α-ί σο- -τ--ξενο-οχε--;
Ε__________ ν_ π_____ τ_ σ____ μ___ σ__ σ__ ξ__________
Ε-ι-ρ-π-τ-ν ν- π-ρ-ι- τ- σ-ύ-ο μ-ζ- σ-υ σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί-;
-------------------------------------------------------
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο;
0
E-i-r----an--a p-reis--o--k-l- ---í s---s---xeno-o-he-o?
E__________ n_ p_____ t_ s____ m___ s__ s__ x___________
E-i-r-p-t-n n- p-r-i- t- s-ý-o m-z- s-u s-o x-n-d-c-e-o-
--------------------------------------------------------
Epitrepótan na páreis to skýlo mazí sou sto xenodocheío?
|
Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле?
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο;
Epitrepótan na páreis to skýlo mazí sou sto xenodocheío?
|
| Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. |
Σ--- ------ές--α-π-ιδιά-μπ-ρ--σ-ν να μ-ίν-υν---- πολ-ή ώ--.
Σ___ δ_______ τ_ π_____ μ________ ν_ μ______ έ__ π____ ώ___
Σ-ι- δ-α-ο-έ- τ- π-ι-ι- μ-ο-ο-σ-ν ν- μ-ί-ο-ν έ-ω π-λ-ή ώ-α-
-----------------------------------------------------------
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα.
0
S-i- di-k--é- ---p-i-iá --or-ú----n- m--no-n--xō-pol-ḗ ṓ--.
S___ d_______ t_ p_____ m________ n_ m______ é__ p____ ṓ___
S-i- d-a-o-é- t- p-i-i- m-o-o-s-n n- m-í-o-n é-ō p-l-ḗ ṓ-a-
-----------------------------------------------------------
Stis diakopés ta paidiá mporoúsan na meínoun éxō pollḗ ṓra.
|
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα.
Stis diakopés ta paidiá mporoúsan na meínoun éxō pollḗ ṓra.
|
| Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле. |
Μ---ο-σαν -α---ίζ-υν ----- ώ---σ--- -υ-ή.
Μ________ ν_ π______ π____ ώ__ σ___ α____
Μ-ο-ο-σ-ν ν- π-ί-ο-ν π-λ-ή ώ-α σ-η- α-λ-.
-----------------------------------------
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή.
0
Mporoú--n n--pa--o-n -o-l- --a st-n ---ḗ.
M________ n_ p______ p____ ṓ__ s___ a____
M-o-o-s-n n- p-í-o-n p-l-ḗ ṓ-a s-ē- a-l-.
-----------------------------------------
Mporoúsan na paízoun pollḗ ṓra stēn aulḗ.
|
Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле.
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή.
Mporoúsan na paízoun pollḗ ṓra stēn aulḗ.
|
| Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. |
Μπ-ρο-σ-- ---μ-ί--υν-ξύπ--α μέχρ--α--ά.
Μ________ ν_ μ______ ξ_____ μ____ α____
Μ-ο-ο-σ-ν ν- μ-ί-ο-ν ξ-π-ι- μ-χ-ι α-γ-.
---------------------------------------
Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά.
0
Mp--oú-an na --í----------a-m-c--i----á.
M________ n_ m______ x_____ m_____ a____
M-o-o-s-n n- m-í-o-n x-p-i- m-c-r- a-g-.
----------------------------------------
Mporoúsan na meínoun xýpnia méchri argá.
|
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле.
Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά.
Mporoúsan na meínoun xýpnia méchri argá.
|