արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   ps فعلونه

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [ سل ]

100 [ سل ]

فعلونه

فعلونه

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Pashto Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք مخک-------کل--مخ-ې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې 0
مخ-- --هی---- -خکې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: ایا تا-- ----ب-ل-ن--ه -لل- -ا--؟ ا__ ت___ ک__ ب____ ت_ ت___ ی____ ا-ا ت-س- ک-ه ب-ل-ن ت- ت-ل- ی-س-؟ -------------------------------- ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟ 0
āy--tā-o---a b-l-n--a -ll--yāst ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___ ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s- ------------------------------- āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
Ոչ, ոչ մի անգամ: ن- --څکله نه. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه. 0
نه---څک-ه نه. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه.
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք څوک هی--ک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک 0
څو- --څوک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: ا-ا--اس- ---ه---ک-پ-ژنئ؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟ 0
ا-ا--ا-و--ل-ه-څ-ک ---نئ؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: ن-، -ه--لت- ----- ن- -یژ-م. ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____ ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م- --------------------------- نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم. 0
ن-،-زه-د--ه-هی--ک نه-پیژنم. ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____ ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م- --------------------------- نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
դեռ - այլևս ل--م - -و- -ه ل___ - ن__ ن_ ل-ه- - ن-ر ن- ------------- لاهم - نور نه 0
ل-ه--- نو- -ه ل___ - ن__ ن_ ل-ه- - ن-ر ن- ------------- لاهم - نور نه
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: ای- -اسو-به--ل-ه -----ی-پا-- شئ؟ ا__ ت___ ب_ د___ ب_ ځ__ پ___ ش__ ا-ا ت-س- ب- د-ت- ب- ځ-ی پ-ت- ش-؟ -------------------------------- ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟ 0
āy- -ās- ba-d--a b- --āy p-tê š ā__ t___ b_ d___ b_ d___ p___ š ā-ā t-s- b- d-t- b- d-ā- p-t- š ------------------------------- āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: ن-، -ه------ت---ور پا-ې-نه -م. ن__ ز_ ب_ د___ ن__ پ___ ن_ ش__ ن-، ز- ب- د-ت- ن-ر پ-ت- ن- ش-. ------------------------------ نه، زه به دلته نور پاتې نه شم. 0
n--za-ba----a-n-- -ā----a -m n_ z_ b_ d___ n__ p___ n_ š_ n- z- b- d-t- n-r p-t- n- š- ---------------------------- na za ba dlta nor pātê na šm
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ ب- -ه-- ----څ- نه ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_ ب- څ- - ن-ر څ- ن- ----------------- بل څه - نور څه نه 0
ب- -- - ن-ر-څ- نه ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_ ب- څ- - ن-ر څ- ن- ----------------- بل څه - نور څه نه
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: ا-- -ا----ل ----غو---؟ ا__ ت___ ب_ څ__ غ_____ ا-ا ت-س- ب- څ-ل غ-ا-ئ- ---------------------- ایا تاسو بل څښل غواړئ؟ 0
āyā ---o b--ts-l -o-ṟ ā__ t___ b_ t___ ǧ___ ā-ā t-s- b- t-ǩ- ǧ-ā- --------------------- āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: نه، -ه--و---ه-ن- غ-اړم. ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____ ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م- ----------------------- نه، زه نور څه نه غواړم. 0
نه، ز---و--څه -- --ا--. ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____ ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م- ----------------------- نه، زه نور څه نه غواړم.
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ی--------ر-اوس--هیڅ-نه ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_ ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن- ---------------------- یو څه - تر اوسه هیڅ نه 0
یو-څ- ---ر او-ه هی- نه ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_ ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن- ---------------------- یو څه - تر اوسه هیڅ نه
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: تر----ه م- -- -وړل----؟ ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__ ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟ ----------------------- تر اوسه مو څه خوړلي دي؟ 0
ت--اوس------- --ړل----؟ ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__ ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟ ----------------------- تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: ن-- ---تر او-ه -- ----ي خ--ل-. ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____ ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي- ------------------------------ نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي. 0
ن-- -ا-ت----سه-څ- نه د- -و--ي. ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____ ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي- ------------------------------ نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք ب---و----نور-ه---ک ب_ څ__ - ن__ ه____ ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک ------------------ بل څوک - نور هیڅوک 0
بل څ-ک---نور-هی--ک ب_ څ__ - ن__ ه____ ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک ------------------ بل څوک - نور هیڅوک
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: څو--ی- ق-و- --اړ-؟ څ__ ی_ ق___ غ_____ څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي- ------------------ څوک یو قهوه غواړي؟ 0
څ-ک--- قهوه -و--ي؟ څ__ ی_ ق___ غ_____ څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي- ------------------ څوک یو قهوه غواړي؟
Ոչ, ոչ ոք: نه---------وک --. ن__ ن__ ه____ ن__ ن-، ن-ر ه-څ-ک ن-. ----------------- نه، نور هیڅوک نه. 0
n- nor a----k-na n_ n__ a_____ n_ n- n-r a-t-o- n- ---------------- na nor aytsok na

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -