արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   ps نفي 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [ څلور شپېته ]

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

nfêy 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Pashto Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: زه په-دې-ک------ پ-ه---. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم. 0
زه-په -ې-کلم---- --هی--. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: ز- -ه-دې---ل-----پ-ه--م. ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______ ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې جمله نه پوهیږم. 0
za-p--d- jml-------ay-m z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
Ես իմաստը չեմ հասկանում: ز---ه-مع---ن- -وه--م. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم. 0
ز--پ- مع-- -ه پوه-ږ-. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
ուսուցիչ ښ--ن-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښ--ن-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: ا-ا-ته-است-د-پ--ی-ې؟ ا__ ت_ ا____ پ______ ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا ته استاد پوهیږې؟ 0
āyā ta ā-t-d -oa--ê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ه---زه-هغ- -ه -و----. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم. 0
ه-، ز-------- ----ږ-. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم.
ուսուցչուհի ښ--ن-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښوونکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: ایا ت--و - ښ-ون-- ----ړه---ه--ئ؟ ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______ ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟ -------------------------------- ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ 0
ā-ā --so d ----k- pa---- poayg ā__ t___ d ǩ_____ p_ ā__ p____ ā-ā t-s- d ǩ-o-k- p- ā-a p-a-g ------------------------------ āyā tāso d ǩoonky pa āṟa poayg
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ه-، زه-دو--ښ--پ-هیږ-. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم. 0
ه-، -ه-دوی----پ---ږم. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم.
մարդիկ خلک خ__ خ-ک --- خلک 0
خ-ک خ__ خ-ک --- خلک
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: ا----اس--خل- پوهیږ-؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ 0
ای-----و --ک -وهیږ-؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: ن-،-ز---ه-ه-- ښه -ه ------. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. 0
ن-- زه--ه ه-ې--- ن---وهیږ-. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
ընկերուհի م-ګ-ې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې 0
م--رې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې
Ընկերուհի ունե՞ս: ته-----ملګر-----؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟ 0
ته-ی-- م-----ل-ې؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: ه-،----یو لر-. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم. 0
ه-- -ه ---ل--. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم.
դուստր ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
ل-ر ل__ ل-ر --- لور
Դուստր ունե՞ս: ل-ر----؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟ 0
لور -رې؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟
Ոչ, ես դուստր չունեմ: نه- ز- -ور ----ر-. ن__ ز_ ل__ ن_ ل___ ن-، ز- ل-ر ن- ل-م- ------------------ نه، زه لور نه لرم. 0
na -a --- n---rm n_ z_ l__ n_ l__ n- z- l-r n- l-m ---------------- na za lor na lrm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -