| Han kører på motorcykel. |
ה-- -וכב -ל-או-נו--
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
hu-r-k--- a- -fan--a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
Han kører på motorcykel.
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
| Han kører på cykel. |
-וא-רוכב-ע--אופ-י-ם-
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
hu-r-k-ev-----f--a-m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
Han kører på cykel.
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
| Han går. |
-ו- -ולך-ב--ל.
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu -ole---b-----l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
Han går.
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
| Han sejler med skibet. |
-ו--מפלי------י-.
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h- ----ig ---'on-ah.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
Han sejler med skibet.
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
| Han sejler med båden. |
-ו--שט-ב-י--.
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h---h-----f-ig --sira-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
Han sejler med båden.
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
| Han svømmer. |
----שוח--
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h- --ox--.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
Han svømmer.
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
| Er der farligt her? |
--ו---כא--
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
mes-k-n --'-?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
Er der farligt her?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
| Er det farligt at tomle alene? |
---כ- לנ-ו--לבד-ב-ר--ים?
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
m---ka- ---so'- l'v-----tr-mpi-?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Er det farligt at tomle alene?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
| Er det farligt at gå tur om natten? |
--ו-- -ט--ל--לי-ה?
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
mes---n-l-tay-y---ala-la-?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
Er det farligt at gå tur om natten?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
| Vi er kørt forkert. |
ט-ינ- -דר-.
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
ta-in- ---e----.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
Vi er kørt forkert.
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
| Vi er kørt forkert. |
א--נו -ד-ך הל---כו-ה.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
a-ax-- b--e--k- ha-----kh-nah.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Vi er kørt forkert.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
| Vi skal vende om. |
אנח-ו-צ-י--ם--נ--ע -זרה-
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
anaxn- t---k--m---ns--- x---rah.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Vi skal vende om.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
| Hvor må man parkere her? |
------פ-ר לח-ות?
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
e-fo- e-s----l-x---t?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
Hvor må man parkere her?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
| Er her en parkeringsplads? |
יש--א- ---יה-
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
y--- ---- --n-y--h?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
Er her en parkeringsplads?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
| Hvor længe må man parkere her? |
כמה-ז--------ל-נ-ת כ-ן?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
kam-h -man efsh-r ---an-t-k--n?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Hvor længe må man parkere her?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
| Står du på ski? |
את ------לש-----ס---
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
a-a-/-- -o-esh-----shet sqi?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Står du på ski?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
| Tager du skiliften op? |
א------ע-לה-ב-ע--ת-ה-ק-?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
at-h-at -l-h/-lah-b---'-lit-h-sqi?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Tager du skiliften op?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
| Kan man leje ski her? |
--ת- ל---ר-כ-ן -גל-י-ס-י-
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
nit----is---r -a-n-----as-ey--q-?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
Kan man leje ski her?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|