Hvorfor kom du ikke?
-מה לא ב---
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
lam-- l--ba------t-?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
Hvorfor kom du ikke?
למה לא באת?
lamah lo ba't/ba'ta?
Jeg var syg.
היי-- ח---.
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
h---i--o-eh/-o-ah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Jeg var syg.
הייתי חולה.
haiti xoleh/xolah.
Jeg kom ikke, fordi jeg var syg.
לא--א-י--י-הי--י -ו---
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
lo--a--i -- h--ti----eh--o-ah.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Jeg kom ikke, fordi jeg var syg.
לא באתי כי הייתי חולה.
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Hvorfor kom hun ikke?
--וע-היא--א -א--
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
ma---- -i--- --'ah?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
Hvorfor kom hun ikke?
מדוע היא לא באה?
madu'a hi lo ba'ah?
Hun var træt.
הי- -י--- עי-פ--
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
h---a-t---a-ef-h.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Hun var træt.
היא הייתה עייפה.
hi haitah ayefah.
Hun kom ikke, fordi hun var træt.
-י- -א-ב-- כ- --א--י-תה --י--.
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
hi--- -a'----i--i-ha--ah-a-e-ah.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Hun kom ikke, fordi hun var træt.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Hvorfor kom han ikke?
---ע--וא--א בא?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
m-du-a ----o-b-?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Hvorfor kom han ikke?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
Han havde ikke lyst.
לא ה---ק-ל--
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
lo-h--x-sh-q -o.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Han havde ikke lyst.
לא התחשק לו.
lo hitxasheq lo.
Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst.
-ו---א--א-כי--א--תח-- -ו-
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
hu-lo -a-k--lo-hitx-s-e- -o.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Hvorfor kom I ikke?
---ע ---בא-- --ן?
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
ma-u-- -o-ba-te---a-t-n?
m_____ l_ b_____________
m-d-'- l- b-'-e-/-a-t-n-
------------------------
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Hvorfor kom I ikke?
מדוע לא באתם / ן?
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Vores bil var i stykker.
ה-כ--י- ש--- מ--לקל--
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
h---khon---s-ela-- -e-u-qe---.
h_________ s______ m__________
h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Vores bil var i stykker.
המכונית שלנו מקולקלת.
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker.
ל----נ- כ---מכ-נ--------מ-ול-ל-.
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
l- -a'nu -i -a--kh--it--helan--me-u-qelet.
l_ b____ k_ h_________ s______ m__________
l- b-'-u k- h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------------------
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Hvorfor kom folk ikke?
מדוע--אנש-- -א --ו-
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
ma--'a-h---nashi---o-----?
m_____ h_________ l_ b____
m-d-'- h-'-n-s-i- l- b-'-?
--------------------------
madu'a ha'anashim lo ba'u?
Hvorfor kom folk ikke?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a ha'anashim lo ba'u?
De nåede ikke toget.
-- / ן--י-ר- -רכב--
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
he-/-e- ix-r- lar---v--.
h______ i____ l_________
h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
------------------------
hem/hen ixaru larakevet.
De nåede ikke toget.
הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen ixaru larakevet.
De kom ikke, fordi de ikke nåede toget.
-ם - ן-לא--א-- ---ה- / --אי--ו------.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
he-/h-n--- -a-u--ki-h-m--en-ix--u-lar-ke-e-.
h______ l_ b____ k_ h______ i____ l_________
h-m-h-n l- b-'-, k- h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
--------------------------------------------
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
De kom ikke, fordi de ikke nåede toget.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
Hvorfor kom du ikke?
מדוע -א-ב-ת-
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
mad-'- ----a--a/ba't?
m_____ l_ b__________
m-d-'- l- b-'-a-b-'-?
---------------------
madu'a lo ba'ta/ba't?
Hvorfor kom du ikke?
מדוע לא באת?
madu'a lo ba'ta/ba't?
Jeg måtte ikke.
-יה--- --ו--
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
hayah-li -su-.
h____ l_ a____
h-y-h l- a-u-.
--------------
hayah li asur.
Jeg måtte ikke.
היה לי אסור.
hayah li asur.
Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte.
-א ב-תי-----י---י--סו--
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
l--b--ti -i-h--a- -----ur.
l_ b____ k_ h____ l_ a____
l- b-'-i k- h-y-h l- a-u-.
--------------------------
lo ba'ti ki hayah li asur.
Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte.
לא באתי כי היה לי אסור.
lo ba'ti ki hayah li asur.