መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   de Verabredung

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [vierundzwanzig]

Verabredung

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? H--t d- de---us v--p-s--? H___ d_ d__ B__ v________ H-s- d- d-n B-s v-r-a-s-? ------------------------- Hast du den Bus verpasst? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Ic--h-be-e-n--h---e----n-e auf---c- -e--r-e-. I__ h___ e___ h____ S_____ a__ d___ g________ I-h h-b- e-n- h-l-e S-u-d- a-f d-c- g-w-r-e-. --------------------------------------------- Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? H--- -- -----Ha-dy--ei -ir? H___ d_ k___ H____ b__ d___ H-s- d- k-i- H-n-y b-i d-r- --------------------------- Hast du kein Handy bei dir? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! S-- d---n-chs-e-------nk-li-h! S__ d__ n______ M__ p_________ S-i d-s n-c-s-e M-l p-n-t-i-h- ------------------------------ Sei das nächste Mal pünktlich! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! Nim- --s-n------ M-l---n -axi! N___ d__ n______ M__ e__ T____ N-m- d-s n-c-s-e M-l e-n T-x-! ------------------------------ Nimm das nächste Mal ein Taxi! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Nimm -a- n-c-st- M-l -i-en Re---schi---mi-! N___ d__ n______ M__ e____ R__________ m___ N-m- d-s n-c-s-e M-l e-n-n R-g-n-c-i-m m-t- ------------------------------------------- Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። M-rgen---b- i-- f-ei. M_____ h___ i__ f____ M-r-e- h-b- i-h f-e-. --------------------- Morgen habe ich frei. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Wol--n-wi- --- mo-----tre----? W_____ w__ u__ m_____ t_______ W-l-e- w-r u-s m-r-e- t-e-f-n- ------------------------------ Wollen wir uns morgen treffen? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። Tu----- -eid----r--n--e-t es-b-i m-r-----t. T__ m__ L____ m_____ g___ e_ b__ m__ n_____ T-t m-r L-i-, m-r-e- g-h- e- b-i m-r n-c-t- ------------------------------------------- Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? Ha----u--ie--s-W-ch----d----hon et-a---or? H___ d_ d_____ W_________ s____ e____ v___ H-s- d- d-e-e- W-c-e-e-d- s-h-n e-w-s v-r- ------------------------------------------ Hast du dieses Wochenende schon etwas vor? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Od-r-bist-d- s--on-v--a-redet? O___ b___ d_ s____ v__________ O-e- b-s- d- s-h-n v-r-b-e-e-? ------------------------------ Oder bist du schon verabredet? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። I-- ---l--e----, --------fe- -ns--m W-c-e-e---. I__ s______ v___ w__ t______ u__ a_ W__________ I-h s-h-a-e v-r- w-r t-e-f-n u-s a- W-c-e-e-d-. ----------------------------------------------- Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Wo-le--w----ic-------a-hen? W_____ w__ P_______ m______ W-l-e- w-r P-c-n-c- m-c-e-? --------------------------- Wollen wir Picknick machen? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? W-l--n---r-an -en -t---d-fa-ren? W_____ w__ a_ d__ S_____ f______ W-l-e- w-r a- d-n S-r-n- f-h-e-? -------------------------------- Wollen wir an den Strand fahren? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? W-ll-- wir-in-die-Be----f---e-? W_____ w__ i_ d__ B____ f______ W-l-e- w-r i- d-e B-r-e f-h-e-? ------------------------------- Wollen wir in die Berge fahren? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። Ich -ol- dic--vom B--o a-. I__ h___ d___ v__ B___ a__ I-h h-l- d-c- v-m B-r- a-. -------------------------- Ich hole dich vom Büro ab. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። I------- di-- -on -u-------a-. I__ h___ d___ v__ z_ H____ a__ I-h h-l- d-c- v-n z- H-u-e a-. ------------------------------ Ich hole dich von zu Hause ab. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። Ich-h----d-ch a---er -u------s--l-- a-. I__ h___ d___ a_ d__ B_____________ a__ I-h h-l- d-c- a- d-r B-s-a-t-s-e-l- a-. --------------------------------------- Ich hole dich an der Bushaltestelle ab. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -