Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   kk Қала ішіне экскурсия

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [қырық екі]

42 [qırıq eki]

Қала ішіне экскурсия

Qala işine ékskwrsïya

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kazaščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Б---р же----б-де а-ы- -а? Б____ ж_________ а___ п__ Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Базар жексенбіде ашық па? 0
B---r-j--se-b----aşı- pa? B____ j_________ a___ p__ B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Bazar jeksenbide aşıq pa?
Je sejem ob ponedeljkih odprt? Ж-рм--ке -үй--н-і-е-аш-қ-п-? Ж_______ д_________ а___ п__ Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-? ---------------------------- Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? 0
Jä-m-ñ-e --ys-n-i-e-aşı----? J_______ d_________ a___ p__ J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-? ---------------------------- Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Je razstava ob torkih odprta? Кө----с-йс-н-ід----ы- па? К____ с_________ а___ п__ К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Көрме сейсенбіде ашық па? 0
Kö--- ---sen-i-- aşıq p-? K____ s_________ a___ p__ K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Körme seysenbide aşıq pa?
Je živalski vrt ob sredah odprt? З-о-а--сә--е--іде --ы- --? З_____ с_________ а___ п__ З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-? -------------------------- Зообақ сәрсенбіде ашық па? 0
Z-ob-- --rse-bi-e aş-----? Z_____ s_________ a___ p__ Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-? -------------------------- Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Je muzej ob četrtkih odprt? Мұ-а--й-бе-с-н-і-е----- п-? М______ б_________ а___ п__ М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-? --------------------------- Мұражай бейсенбіде ашық па? 0
M-r--ay-be--en---- aş-q-p-? M______ b_________ a___ p__ M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-? --------------------------- Murajay beysenbide aşıq pa?
Je galerija ob petkih odprta? Г---р----ұ-а--ү-і----- п-? Г______ ж___ к___ а___ п__ Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-? -------------------------- Галерея жұма күні ашық па? 0
Ga---ey-----a-k--- a--q p-? G_______ j___ k___ a___ p__ G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-? --------------------------- Galereya juma küni aşıq pa?
Se sme fotografirati? Суретке тү---у-- --ла -а? С______ т_______ б___ м__ С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-? ------------------------- Суретке түсіруге бола ма? 0
Swr--ke-tü--r-ge bola-m-? S______ t_______ b___ m__ S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-? ------------------------- Swretke tüsirwge bola ma?
Je treba plačati vstopnino? К--у-ақ----ма? К___ а____ м__ К-р- а-ы-ы м-? -------------- Кіру ақылы ма? 0
K--w aq----m-? K___ a____ m__ K-r- a-ı-ı m-? -------------- Kirw aqılı ma?
Koliko stane vstopnica? Кі-у қа-ша т-рады? К___ қ____ т______ К-р- қ-н-а т-р-д-? ------------------ Кіру қанша тұрады? 0
K-r---a----tu--d-? K___ q____ t______ K-r- q-n-a t-r-d-? ------------------ Kirw qanşa turadı?
Obstaja popust za skupine? Т-птарғ- ---і--і- --р--а? Т_______ ж_______ б__ м__ Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-? ------------------------- Топтарға жеңілдік бар ма? 0
Topt---a --ñildik-----ma? T_______ j_______ b__ m__ T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-? ------------------------- Toptarğa jeñildik bar ma?
Obstaja popust za otroke? Б-ла--р-а ж---лдік---р-ма? Б________ ж_______ б__ м__ Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-? -------------------------- Балаларға жеңілдік бар ма? 0
Bal-lar-a--eñi-dik-ba- ma? B________ j_______ b__ m__ B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-? -------------------------- Balalarğa jeñildik bar ma?
Obstaja popust za študente? Студ---тер-е-жеңі--і--бар --? С___________ ж_______ б__ м__ С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-? ----------------------------- Студенттерге жеңілдік бар ма? 0
S-w-e--t---e---ñildi---ar ma? S___________ j_______ b__ m__ S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-? ----------------------------- Stwdentterge jeñildik bar ma?
Kakšna zgradba je to? Б-- --нда- -им----? Б__ қ_____ ғ_______ Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т- ------------------- Бұл қандай ғимарат? 0
Bul---------ï-a--t? B__ q_____ ğ_______ B-l q-n-a- ğ-m-r-t- ------------------- Bul qanday ğïmarat?
Kako stara je ta zgradba? Бұ---и--р-тқ--қ-------- б-----? Б__ ғ________ қ____ ж__ б______ Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-? ------------------------------- Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? 0
Bu- ğï--ra--a-qanşa------ol---? B__ ğ________ q____ j__ b______ B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-? ------------------------------- Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Kdo je zgradil to zgradbo? Бұ- ---ар-т-ы -і- са-ған? Б__ ғ________ к__ с______ Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-? ------------------------- Бұл ғимаратты кім салған? 0
Bul-ğïma---t----- -a----? B__ ğ________ k__ s______ B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-? ------------------------- Bul ğïmarattı kim salğan?
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Ме--с----т---ері-- қ-зығ--ын. М__ с_____ ө______ қ_________ М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен сәулет өнеріне қызығамын. 0
Me--sä-le--ö-e---e---z--am--. M__ s_____ ö______ q_________ M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men säwlet önerine qızığamın.
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) Ме---н-р---қ---ғамын. М__ ө_____ қ_________ М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н- --------------------- Мен өнерге қызығамын. 0
Men---erg---ı-----ın. M__ ö_____ q_________ M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n- --------------------- Men önerge qızığamın.
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) М-н--өрк-м -у--тк- -ызы--м-н. М__ к_____ с______ қ_________ М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен көркем суретке қызығамын. 0
M-----rkem--wre-ke------a---. M__ k_____ s______ q_________ M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men körkem swretke qızığamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -