Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   ru Экскурсия по городу

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Ры-о---а-о---т--о-в--кр--еньям? Р____ р_______ п_ в____________ Р-н-к р-б-т-е- п- в-с-р-с-н-я-? ------------------------------- Рынок работает по воскресеньям? 0
Ryn---r-bot-yet--o --s-rese-----? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je sejem ob ponedeljkih odprt? Ярм-рк- раб-т--т-по п---д-л-ник-м? Я______ р_______ п_ п_____________ Я-м-р-а р-б-т-е- п- п-н-д-л-н-к-м- ---------------------------------- Ярмарка работает по понедельникам? 0
Ya--arka r-bot---t po --n--el---ka-? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Je razstava ob torkih odprta? В----вка -а------ по-вто-н-к-м? В_______ р_______ п_ в_________ В-с-а-к- р-б-т-е- п- в-о-н-к-м- ------------------------------- Выставка работает по вторникам? 0
V--tav-a---bota-et-po vto-n---m? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Je živalski vrt ob sredah odprt? Зоо-----р---та-т в--р-ду? З______ р_______ в с_____ З-о-а-к р-б-т-е- в с-е-у- ------------------------- Зоопарк работает в среду? 0
Zoo---k --bo-aye- - -redu? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Je muzej ob četrtkih odprt? Муз-- ---ч--вер-а-------т? М____ п_ ч________ о______ М-з-й п- ч-т-е-г-м о-к-ы-? -------------------------- Музей по четвергам открыт? 0
Mu--y-p- --e---rgam--tkry-? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Je galerija ob petkih odprta? Г-л---------ы---п- пятн--ам? Г______ о______ п_ п________ Г-л-р-я о-к-ы-а п- п-т-и-а-? ---------------------------- Галерея открыта по пятницам? 0
G---reya --kry----o --a-ni-sam? G_______ o______ p_ p__________ G-l-r-y- o-k-y-a p- p-a-n-t-a-? ------------------------------- Galereya otkryta po pyatnitsam?
Se sme fotografirati? Фо---раф-ров--ь--о-н-? Ф______________ м_____ Ф-т-г-а-и-о-а-ь м-ж-о- ---------------------- Фотографировать можно? 0
F-t-g-afir--atʹ--o---o? F______________ m______ F-t-g-a-i-o-a-ʹ m-z-n-? ----------------------- Fotografirovatʹ mozhno?
Je treba plačati vstopnino? Вх---п--т-ы-? В___ п_______ В-о- п-а-н-й- ------------- Вход платный? 0
Vk-o- --a-n--? V____ p_______ V-h-d p-a-n-y- -------------- Vkhod platnyy?
Koliko stane vstopnica? Ск--ьк---то---вх--? С______ с____ в____ С-о-ь-о с-о-т в-о-? ------------------- Сколько стоит вход? 0
Sk-l-ko -t-i--vk-od? S______ s____ v_____ S-o-ʹ-o s-o-t v-h-d- -------------------- Skolʹko stoit vkhod?
Obstaja popust za skupine? Для -ру-- е------ид--? Д__ г____ е___ с______ Д-я г-у-п е-т- с-и-к-? ---------------------- Для групп есть скидка? 0
Dl-- g-u---ye-t--sk-dk-? D___ g____ y____ s______ D-y- g-u-p y-s-ʹ s-i-k-? ------------------------ Dlya grupp yestʹ skidka?
Obstaja popust za otroke? Д---детей ес-ь -к-д--? Д__ д____ е___ с______ Д-я д-т-й е-т- с-и-к-? ---------------------- Для детей есть скидка? 0
D----d--ey-ye-t---ki--a? D___ d____ y____ s______ D-y- d-t-y y-s-ʹ s-i-k-? ------------------------ Dlya detey yestʹ skidka?
Obstaja popust za študente? Д-я--туд---о- ес-ь--к----? Д__ с________ е___ с______ Д-я с-у-е-т-в е-т- с-и-к-? -------------------------- Для студентов есть скидка? 0
Dl-a-s---en--- y--t-----dka? D___ s________ y____ s______ D-y- s-u-e-t-v y-s-ʹ s-i-k-? ---------------------------- Dlya studentov yestʹ skidka?
Kakšna zgradba je to? Что --о за---а-и-? Ч__ э__ з_ з______ Ч-о э-о з- з-а-и-? ------------------ Что это за здание? 0
C-to -to-z- z-a--y-? C___ e__ z_ z_______ C-t- e-o z- z-a-i-e- -------------------- Chto eto za zdaniye?
Kako stara je ta zgradba? С-о---о ---м- -дан---л--? С______ э____ з_____ л___ С-о-ь-о э-о-у з-а-и- л-т- ------------------------- Сколько этому зданию лет? 0
S-ol--- e-o-- -d--iy--let? S______ e____ z______ l___ S-o-ʹ-o e-o-u z-a-i-u l-t- -------------------------- Skolʹko etomu zdaniyu let?
Kdo je zgradil to zgradbo? Кт-----тро-л э-- зд--ие? К__ п_______ э__ з______ К-о п-с-р-и- э-о з-а-и-? ------------------------ Кто построил это здание? 0
K-- ---tr--l--to-z-a-iye? K__ p_______ e__ z_______ K-o p-s-r-i- e-o z-a-i-e- ------------------------- Kto postroil eto zdaniye?
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Я ин---е----ь архи-ек-у-о-. Я и__________ а____________ Я и-т-р-с-ю-ь а-х-т-к-у-о-. --------------------------- Я интересуюсь архитектурой. 0
Ya---t-re--y--ʹ a--h-te----o-. Y_ i___________ a_____________ Y- i-t-r-s-y-s- a-k-i-e-t-r-y- ------------------------------ Ya interesuyusʹ arkhitekturoy.
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) Я --т-р--уюс- -с-усст--м. Я и__________ и__________ Я и-т-р-с-ю-ь и-к-с-т-о-. ------------------------- Я интересуюсь искусством. 0
Y---nt--es-yusʹ--skuss-vo-. Y_ i___________ i__________ Y- i-t-r-s-y-s- i-k-s-t-o-. --------------------------- Ya interesuyusʹ iskusstvom.
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) Я ин--------ь--ивопись-. Я и__________ ж_________ Я и-т-р-с-ю-ь ж-в-п-с-ю- ------------------------ Я интересуюсь живописью. 0
Y----tere-uy-sʹ zhi--pi-ʹ--. Y_ i___________ z___________ Y- i-t-r-s-y-s- z-i-o-i-ʹ-u- ---------------------------- Ya interesuyusʹ zhivopisʹyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -