| Prosim, pokličite taksi. |
Т-к-- -----ыңы-шы.
Т____ ш___________
Т-к-и ш-қ-р-ң-з-ы-
------------------
Такси шақырыңызшы.
0
Ta----şa-ır--ı--ı.
T____ ş___________
T-k-ï ş-q-r-ñ-z-ı-
------------------
Taksï şaqırıñızşı.
|
Prosim, pokličite taksi.
Такси шақырыңызшы.
Taksï şaqırıñızşı.
|
| Koliko stane prevoz do železniške postaje? |
В-кз---- ------ақ-с-----ша?
В_______ д____ а____ қ_____
В-к-а-ғ- д-й-н а-ы-ы қ-н-а-
---------------------------
Вокзалға дейін ақысы қанша?
0
V-k--l-- -e--n--q----qa--a?
V_______ d____ a____ q_____
V-k-a-ğ- d-y-n a-ı-ı q-n-a-
---------------------------
Vokzalğa deyin aqısı qanşa?
|
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
Вокзалға дейін ақысы қанша?
Vokzalğa deyin aqısı qanşa?
|
| Koliko stane prevoz do letališča? |
Ә--ж-й-----й-н қ---а?
Ә_______ д____ қ_____
Ә-е-а-ғ- д-й-н қ-н-а-
---------------------
Әуежайға дейін қанша?
0
Ä------a dey-n--a-şa?
Ä_______ d____ q_____
Ä-e-a-ğ- d-y-n q-n-a-
---------------------
Äwejayğa deyin qanşa?
|
Koliko stane prevoz do letališča?
Әуежайға дейін қанша?
Äwejayğa deyin qanşa?
|
| Prosim naravnost. |
Т-ке -ү-е -е-ің--.
Т___ ж___ б_______
Т-к- ж-р- б-р-ң-з-
------------------
Тіке жүре беріңіз.
0
T--e--üre--eri-iz.
T___ j___ b_______
T-k- j-r- b-r-ñ-z-
------------------
Tike jüre beriñiz.
|
Prosim naravnost.
Тіке жүре беріңіз.
Tike jüre beriñiz.
|
| Prosim tukaj na desno. |
О-- жер-ен --ғ- б---л----шы.
О__ ж_____ о___ б___________
О-ы ж-р-е- о-ғ- б-р-л-ң-з-ы-
----------------------------
Осы жерден оңға бұрылыңызшы.
0
Osı---r--n oñ----u----ñızşı.
O__ j_____ o___ b___________
O-ı j-r-e- o-ğ- b-r-l-ñ-z-ı-
----------------------------
Osı jerden oñğa burılıñızşı.
|
Prosim tukaj na desno.
Осы жерден оңға бұрылыңызшы.
Osı jerden oñğa burılıñızşı.
|
| Prosim tam na vogalu na levo. |
Ана--бұры---н-солға---р---ңыз.
А___ б_______ с____ б_________
А-а- б-р-ш-а- с-л-а б-р-л-ң-з-
------------------------------
Анау бұрыштан солға бұрылыңыз.
0
A--w bu-ış--n so--a---r--ı-ı-.
A___ b_______ s____ b_________
A-a- b-r-ş-a- s-l-a b-r-l-ñ-z-
------------------------------
Anaw burıştan solğa burılıñız.
|
Prosim tam na vogalu na levo.
Анау бұрыштан солға бұрылыңыз.
Anaw burıştan solğa burılıñız.
|
| Mudi se mi. |
М-н ас-ғыспын.
М__ а_________
М-н а-ы-ы-п-н-
--------------
Мен асығыспын.
0
M-n --ığ--pın.
M__ a_________
M-n a-ı-ı-p-n-
--------------
Men asığıspın.
|
Mudi se mi.
Мен асығыспын.
Men asığıspın.
|
| Imam čas. |
М--ің уа-ытым -а-.
М____ у______ б___
М-н-ң у-қ-т-м б-р-
------------------
Менің уақытым бар.
0
M-niñ --qıt---bar.
M____ w______ b___
M-n-ñ w-q-t-m b-r-
------------------
Meniñ waqıtım bar.
|
Imam čas.
Менің уақытым бар.
Meniñ waqıtım bar.
|
| Prosim, peljite počasneje. |
Ө---е-і-- ақы--н -үр-ңіз--.
Ө________ а_____ ж_________
Ө-і-е-і-, а-ы-ы- ж-р-ң-з-і-
---------------------------
Өтінемін, ақырын жүріңізші.
0
Ötine-in,--------j--iñiz-i.
Ö________ a_____ j_________
Ö-i-e-i-, a-ı-ı- j-r-ñ-z-i-
---------------------------
Ötinemin, aqırın jüriñizşi.
|
Prosim, peljite počasneje.
Өтінемін, ақырын жүріңізші.
Ötinemin, aqırın jüriñizşi.
|
| Tukaj se, prosim, ustavite. |
Осы жерг- --қт-ңызш-.
О__ ж____ т__________
О-ы ж-р-е т-қ-а-ы-ш-.
---------------------
Осы жерге тоқтаңызшы.
0
Osı -e--e -oq--ñ-zşı.
O__ j____ t__________
O-ı j-r-e t-q-a-ı-ş-.
---------------------
Osı jerge toqtañızşı.
|
Tukaj se, prosim, ustavite.
Осы жерге тоқтаңызшы.
Osı jerge toqtañızşı.
|
| Počakajte, prosim, trenutek. |
Сә- к--е---р--ыз-ы.
С__ к___ т_________
С-л к-т- т-р-ң-з-ы-
-------------------
Сәл күте тұрыңызшы.
0
Sä- -üt- -u-----ş-.
S__ k___ t_________
S-l k-t- t-r-ñ-z-ı-
-------------------
Säl küte turıñızşı.
|
Počakajte, prosim, trenutek.
Сәл күте тұрыңызшы.
Säl küte turıñızşı.
|
| Takoj bom nazaj. |
М-----з -е---і-.
М__ т__ к_______
М-н т-з к-л-м-н-
----------------
Мен тез келемін.
0
M-n -e- -----in.
M__ t__ k_______
M-n t-z k-l-m-n-
----------------
Men tez kelemin.
|
Takoj bom nazaj.
Мен тез келемін.
Men tez kelemin.
|
| Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. |
Ма-ан чек -е-і--з-і.
М____ ч__ б_________
М-ғ-н ч-к б-р-ң-з-і-
--------------------
Маған чек беріңізші.
0
Ma--n--e---e-i-iz-i.
M____ ç__ b_________
M-ğ-n ç-k b-r-ñ-z-i-
--------------------
Mağan çek beriñizşi.
|
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
Маған чек беріңізші.
Mağan çek beriñizşi.
|
| Nimam drobiža. |
М---е----қ -қш---оқ.
М____ ұ___ а___ ж___
М-н-е ұ-а- а-ш- ж-қ-
--------------------
Менде ұсақ ақша жоқ.
0
Me-d- u--- -q-----q.
M____ u___ a___ j___
M-n-e u-a- a-ş- j-q-
--------------------
Mende usaq aqşa joq.
|
Nimam drobiža.
Менде ұсақ ақша жоқ.
Mende usaq aqşa joq.
|
| V redu, ostanek je za vas. |
Дұр--, ----а-ы----і-ізге а-ың--.
Д_____ қ_______ ө_______ а______
Д-р-с- қ-л-а-ы- ө-і-і-г- а-ы-ы-.
--------------------------------
Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз.
0
D-r-s--qa-ğa-ı- -zi----- --ıñ-z.
D_____ q_______ ö_______ a______
D-r-s- q-l-a-ı- ö-i-i-g- a-ı-ı-.
--------------------------------
Durıs, qalğanın öziñizge alıñız.
|
V redu, ostanek je za vas.
Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз.
Durıs, qalğanın öziñizge alıñız.
|
| Peljite me na ta naslov. |
Ме-і --ы --кен-а----а-а-ың--.
М___ о__ м_________ а________
М-н- о-ы м-к-н-а-ғ- а-а-ы-ы-.
-----------------------------
Мені осы мекенжайға апарыңыз.
0
M--i-o-ı -ek-n-ay-a a--rıñ--.
M___ o__ m_________ a________
M-n- o-ı m-k-n-a-ğ- a-a-ı-ı-.
-----------------------------
Meni osı mekenjayğa aparıñız.
|
Peljite me na ta naslov.
Мені осы мекенжайға апарыңыз.
Meni osı mekenjayğa aparıñız.
|
| Peljite me do mojega hotela. |
М-ні--он----йіме-а-а--ңыз.
М___ қ____ ү____ а________
М-н- қ-н-қ ү-і-е а-а-ы-ы-.
--------------------------
Мені қонақ үйіме апарыңыз.
0
Me-i ----q---i-e-ap-r-ñız.
M___ q____ ü____ a________
M-n- q-n-q ü-i-e a-a-ı-ı-.
--------------------------
Meni qonaq üyime aparıñız.
|
Peljite me do mojega hotela.
Мені қонақ үйіме апарыңыз.
Meni qonaq üyime aparıñız.
|
| Peljite me na obalo. |
М-н- -ағ----ғ- ------ыз.
М___ ж________ а________
М-н- ж-ғ-ж-й-а а-а-ы-ы-.
------------------------
Мені жағажайға апарыңыз.
0
Men---ağa-a-ğ- a-------.
M___ j________ a________
M-n- j-ğ-j-y-a a-a-ı-ı-.
------------------------
Meni jağajayğa aparıñız.
|
Peljite me na obalo.
Мені жағажайға апарыңыз.
Meni jağajayğa aparıñız.
|