Di manakah pejabat pelancongan?
Π-----ν----- γ-α-ε----ο-ρισ---;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Po--e--ai t- -r--h-ío --u--s-o-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Di manakah pejabat pelancongan?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya?
Μπο-εί-ε να μο- ---ε---έν---χ---η-τ-ς-πόλ-ς;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
M-o-eí-e--- -o---ṓ-e-e é--n--h---- tēs p--ē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini?
Μ--ρ---κανεί- -α κρ-τ--ει-έ-- ---άτιο----;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Mpo--í ka-eís n- --a--se--én------tio ---?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Di manakah bandar lama?
Π---ε-ν-ι-η -αλ-ά--όλ-;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P-------- ē-p--iá p--ē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Di manakah bandar lama?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Di manakah katedral?
Π-ύ-ε--α--- καθ----κό- ν-ός;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-- --nai o kat---r---s n-ós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Di manakah katedral?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Di manakah muzium?
Π-ύ-ε-να- -ο--ο-σ-ί-;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
P---eínai--o-mo----o?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Di manakah muzium?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Di manakah anda boleh membeli setem?
Π---μ-ορε---α αγ--άσ---κ-ν-ίς-γρ--μα-όσημα;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-- -p---í----ag-r-s-i ---eí- -r-m------ma?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Di manakah anda boleh membeli setem?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Di manakah anda boleh membeli bunga?
Π-ύ -π---ί -- αγορ-------ν--ς--ο----δι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Poú--por---n- --o--s-i -a-eí--louloú---?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Di manakah anda boleh membeli bunga?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Di manakah anda boleh membeli tiket?
Π-ύ--πορε- να-αγ---σει--αν-ίς ει-----ι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Po--m--reí-n- -g---se- -aneí- e-s-t-ri-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Di manakah anda boleh membeli tiket?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Di manakah pelabuhan?
Πο- είν-ι το-λιμάν-;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Poú---nai-to----án-?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Di manakah pelabuhan?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Di manakah pasar?
Πο- ---αι---α---ά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Po- e-n-- ē --orá?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Di manakah pasar?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Di manakah istana?
Π---ε-να- τ- -α--τι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-ú-e-n-- -----l---?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Di manakah istana?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Bilakah lawatan bermula?
Πότ- αρ----- --ξε---ησ-;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Pót- a-c---e-----e-----ē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Bilakah lawatan bermula?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Bilakah lawatan tamat?
Πότε----ειών-ι-η--εν---ση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Pót---el---------x-nágēs-?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Bilakah lawatan tamat?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung?
Πόσ- διαρ--ί-- ξεν---σ-;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pós--di----í-ē -ená--sē?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman.
Θ- ή-ε---έναν---ρ-α--φ-νο--ε---ό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Tha-----la --an-----anóp---o-x--ag-.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali.
Θ--ή-ελα-έ--ν ιτ--όφ-νο --να-ό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T-a-ḗ--e-a énan---al-p--n--xenagó.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis.
Θ- -θ----έ-αν---λ-ό-ω-- ---α-ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Tha-ḗ---l- -n---g----phōn- -----ó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó