Buku frasa

ms mahukan sesuatu   »   el θέλω κάτι

71 [tujuh puluh satu]

mahukan sesuatu

mahukan sesuatu

71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]

θέλω κάτι

thélō káti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Apakah yang kamu semua mahukan? Τι--έλε-ε; Τ_ θ______ Τ- θ-λ-τ-; ---------- Τι θέλετε; 0
Ti-th-le--? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? Θέ-ε-- ---παί-ε-ε -οδ-σ--ι-ο; Θ_____ ν_ π______ π__________ Θ-λ-τ- ν- π-ί-ε-ε π-δ-σ-α-ρ-; ----------------------------- Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; 0
T-----e--a---íx-----o--s-hai-o? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? Θ-λετε ν-----σκ---ού-ε-φ-λ-υ-; Θ_____ ν_ ε___________ φ______ Θ-λ-τ- ν- ε-ι-κ-φ-ο-μ- φ-λ-υ-; ------------------------------ Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; 0
T-élete na-e-is-e-h----- p-í--us? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
mahu θ--ω θ___ θ-λ- ---- θέλω 0
th-lō t____ t-é-ō ----- thélō
Saya tidak mahu tiba lewat. Δ-ν--έλω -- αργ---. Δ__ θ___ ν_ α______ Δ-ν θ-λ- ν- α-γ-σ-. ------------------- Δεν θέλω να αργήσω. 0
Den-th-l--na -r-ḗ--. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Saya tidak mahu pergi. Δ-- -έ-ω-να ---. Δ__ θ___ ν_ π___ Δ-ν θ-λ- ν- π-ω- ---------------- Δεν θέλω να πάω. 0
D-- --élō n-----. D__ t____ n_ p___ D-n t-é-ō n- p-ō- ----------------- Den thélō na páō.
Saya mahu pulang ke rumah. Θ--ω-----άω ----ι. Θ___ ν_ π__ σ_____ Θ-λ- ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------ Θέλω να πάω σπίτι. 0
Thé-ō-n- --- spí-i. T____ n_ p__ s_____ T-é-ō n- p-ō s-í-i- ------------------- Thélō na páō spíti.
Saya mahu tinggal di rumah. Θέ-ω -α μ--ν- -στο)--πί--. Θ___ ν_ μ____ (____ σ_____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω (-τ-) σ-ί-ι- -------------------------- Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. 0
Thé----- ----- (---- s-í--. T____ n_ m____ (____ s_____ T-é-ō n- m-í-ō (-t-) s-í-i- --------------------------- Thélō na meínō (sto) spíti.
Saya mahu bersendirian. Θ-λω να--ε-νω-μό--ς - μ---. Θ___ ν_ μ____ μ____ / μ____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω μ-ν-ς / μ-ν-. --------------------------- Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. 0
Th-lō ---meín--món-----m--ē. T____ n_ m____ m____ / m____ T-é-ō n- m-í-ō m-n-s / m-n-. ---------------------------- Thélō na meínō mónos / mónē.
Adakah awak mahu tinggal di sini? Θ-λε---------ν--μ---δ-; Θ_____ ν_ μ_______ ε___ Θ-λ-ι- ν- μ-ί-ο-μ- ε-ώ- ----------------------- Θέλεις να μείνουμε εδώ; 0
T----i- na--eí--u---e-ṓ? T______ n_ m_______ e___ T-é-e-s n- m-í-o-m- e-ṓ- ------------------------ Théleis na meínoume edṓ?
Adakah awak mahu makan di sini? Θ--εις -α-φάμε-ε-ώ; Θ_____ ν_ φ___ ε___ Θ-λ-ι- ν- φ-μ- ε-ώ- ------------------- Θέλεις να φάμε εδώ; 0
Th--eis ---pháme --ṓ? T______ n_ p____ e___ T-é-e-s n- p-á-e e-ṓ- --------------------- Théleis na pháme edṓ?
Adakah awak mahu tidur di sini? Θέ--ις-ν--κ-ιμ-θ-ύμ--ε--; Θ_____ ν_ κ_________ ε___ Θ-λ-ι- ν- κ-ι-η-ο-μ- ε-ώ- ------------------------- Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; 0
Th--eis -a----mē---úm---dṓ? T______ n_ k__________ e___ T-é-e-s n- k-i-ē-h-ú-e e-ṓ- --------------------------- Théleis na koimēthoúme edṓ?
Adakah anda mahu berlepas esok? Θ-λετε -α-φ--ε-ε α--ιο; Θ_____ ν_ φ_____ α_____ Θ-λ-τ- ν- φ-γ-τ- α-ρ-ο- ----------------------- Θέλετε να φύγετε αύριο; 0
Th-l-t--na--hýge-e--ú-i-? T______ n_ p______ a_____ T-é-e-e n- p-ý-e-e a-r-o- ------------------------- Thélete na phýgete aúrio?
Adakah anda mahu tinggal hingga esok? Θέ-ε-ε ν-----ν-τε--ς αύριο; Θ_____ ν_ μ______ ω_ α_____ Θ-λ-τ- ν- μ-ί-ε-ε ω- α-ρ-ο- --------------------------- Θέλετε να μείνετε ως αύριο; 0
Th-------- -e-n--e -s--úr--? T______ n_ m______ ō_ a_____ T-é-e-e n- m-í-e-e ō- a-r-o- ---------------------------- Thélete na meínete ōs aúrio?
Adakah anda mahu membayar bil esok? Θέ-ε-ε -- πληρώσε---α-ριο τ--λογ-ρ-ασ-ό; Θ_____ ν_ π________ α____ τ_ λ__________ Θ-λ-τ- ν- π-η-ώ-ε-ε α-ρ-ο τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------------- Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; 0
T-éle-- -a --ēr-se-e-aúri----------ia--ó? T______ n_ p________ a____ t_ l__________ T-é-e-e n- p-ē-ṓ-e-e a-r-o t- l-g-r-a-m-? ----------------------------------------- Thélete na plērṓsete aúrio to logariasmó?
Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? Θέ-ε------π-με---η---ί-κο; Θ_____ ν_ π___ σ__ ν______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η ν-ί-κ-; -------------------------- Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; 0
T----te----p--- s-- ---s-o? T______ n_ p___ s__ n______ T-é-e-e n- p-m- s-ē n-í-k-? --------------------------- Thélete na páme stē ntísko?
Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? Θέλετ--ν- -ά---σι-εμά; Θ_____ ν_ π___ σ______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-ν-μ-; ---------------------- Θέλετε να πάμε σινεμά; 0
Thé-et------á----inemá? T______ n_ p___ s______ T-é-e-e n- p-m- s-n-m-? ----------------------- Thélete na páme sinemá?
Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? Θ-------α -ά-ε-στ-ν κα-ετ---α; Θ_____ ν_ π___ σ___ κ_________ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- ------------------------------ Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; 0
T--l--- n- páme--t---k--he----a? T______ n_ p___ s___ k__________ T-é-e-e n- p-m- s-ē- k-p-e-é-i-? -------------------------------- Thélete na páme stēn kaphetéria?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -