| Di manakah kita? |
Π----ί--στ-;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
P---eímas--?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
Di manakah kita?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
| Kita berada di sekolah. |
Είμασ-ε -το-σ-ολείο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
Eí-ast- -t- s----e--.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
Kita berada di sekolah.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
| Kita ada kelas. |
Έ----- μ---μ-.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
É-h-ume -----m-.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
Kita ada kelas.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
| Ini pelajar. |
Αυτ-ί------ ο--μ-θητές.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Aut-- -í-ai oi -a--ē-é-.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
Ini pelajar.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
| Ini cikgu. |
Α-τ--ε-ναι-- ---κά-α.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
Autḗ------ ---askála.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
Ini cikgu.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
| Ini kelas. |
Αυ-ή-ε-να--η-τά-η.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
A-tḗ -ín-i-----xē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
Ini kelas.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
| Apakah yang kita lakukan? |
Τι-κά--υ-ε;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T- k--o-me?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
Apakah yang kita lakukan?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
| Kita belajar. |
Μ--α---υμ-.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
Mat--íno---.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
Kita belajar.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
| Kita belajar bahasa. |
Μ-θ----υμε-μία γλ---α.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Ma-h---oum- --- gl--sa.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Kita belajar bahasa.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
| Saya belajar bahasa Inggeris. |
Εγώ---θ-ί-- αγγ-ι-ά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
Eg- ---h---- ----i--.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
Saya belajar bahasa Inggeris.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
| Awak belajar bahasa Sepanyol. |
Εσ- ---α-νε-ς-ι---νικ-.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
Esý-m--ha--ei- -spa-iká.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Awak belajar bahasa Sepanyol.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
| Dia belajar bahasa Jerman. |
Αυ-ό- μα-αί-ε- γ--μ--ι--.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Au--- m-t--ín-- -e-ma--ká.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
Dia belajar bahasa Jerman.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
| Kami belajar bahasa Perancis. |
Εμεί- μαθα--ο-με-γα--ικ-.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
Em-ís---tha--o-m--g-l---á.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
Kami belajar bahasa Perancis.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
| Kamu semua belajar bahasa Itali. |
Εσε-ς -α-α---τ- ιτ-λι--.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Ese-s m-t-aíne-- ---l-ká.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
Kamu semua belajar bahasa Itali.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
| Mereka semua belajar bahasa Rusia. |
Αυ--ί--α-αίν--ν ρ---κ-.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Au--í math-----n r--iká.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Mereka semua belajar bahasa Rusia.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
| Belajar bahasa amenarik. |
Το -- -αθα---ι--γλ----ς-είναι εν-----ρ--.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To-na---t--í---s g--------í--i en---p--r--.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Belajar bahasa amenarik.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
| Kami mahu memahami orang lain. |
Θέ--υ-ε-να-κ-τ---β-ί--υμ-----ς α---ώπο--.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
Th--ou-e n----t-l---í--u-e-t-u-----hr-p---.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Kami mahu memahami orang lain.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
| Kami mahu bercakap dengan orang lain. |
Θ-λου-ε -α-μ----ε-με----- α----πο--.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Th---u---n--mi--m- me tous-a-t-r--o-s.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
Kami mahu bercakap dengan orang lain.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|