Buku frasa

ms Orientasi   »   zh 方向

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41[四十一]

41 [Sìshíyī]

方向

fāngxiàng

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? 旅--管理处--哪里 ? 旅_ 管__ 在__ ? 旅- 管-处 在-里 ? ------------ 旅游 管理处 在哪里 ? 0
lǚ--- g-ǎ- ---chù zà--nǎlǐ? l____ g___ l_ c__ z__ n____ l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? 您 - 给 我 -张 城--地图 吗-? 您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? -------------------- 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 0
Ní- ---g-gěi -- yī -hā----h--g----d--- -a? N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__ N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? 这儿-能 -定-----间-吗 ? 这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? ----------------- 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 0
Zhè-e- -éng---dì-- l-gu-n-----j--n m-? Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__ Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-? -------------------------------------- Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
Di manakah bandar lama? 老-区-- 哪- ? 老__ 在 哪_ ? 老-区 在 哪- ? ---------- 老城区 在 哪里 ? 0
Lǎo chén--- zài-n-lǐ? L__ c______ z__ n____ L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
Di manakah katedral? 教--- -里-? 教_ 在 哪_ ? 教- 在 哪- ? --------- 教堂 在 哪里 ? 0
J-àot-n- z-i --lǐ? J_______ z__ n____ J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
Di manakah muzium? 博物馆-在-哪- ? 博__ 在 哪_ ? 博-馆 在 哪- ? ---------- 博物馆 在 哪里 ? 0
B--ùguǎ- --i-n---? B_______ z__ n____ B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?
Di manakah anda boleh membeli setem? 在 -里-可以 买--邮--? 在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 0
Z-i-nǎlǐ -ě---mǎi d-o-yó--ià-? Z__ n___ k___ m__ d__ y_______ Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
Di manakah anda boleh membeli bunga? 在-----以 买到 鲜- ? 在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 0
Z---nǎ-ǐ kě---mǎ- ------ānh-ā? Z__ n___ k___ m__ d__ x_______ Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
Di manakah anda boleh membeli tiket? 在-哪---- 买到 -票 ? 在 哪_ 可_ 买_ 车_ ? 在 哪- 可- 买- 车- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 车票 ? 0
Zài-n-lǐ--ěyǐ m-i--ào -hēp--o? Z__ n___ k___ m__ d__ c_______ Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
Di manakah pelabuhan? 码头 -----? 码_ 在 哪_ ? 码- 在 哪- ? --------- 码头 在 哪里 ? 0
Mǎ-óu-zà----l-? M____ z__ n____ M-t-u z-i n-l-? --------------- Mǎtóu zài nǎlǐ?
Di manakah pasar? 集市-在--- ? 集_ 在 哪_ ? 集- 在 哪- ? --------- 集市 在 哪里 ? 0
J- s-ì-z-i----ǐ? J_ s__ z__ n____ J- s-ì z-i n-l-? ---------------- Jí shì zài nǎlǐ?
Di manakah istana? 城堡 --哪- ? 城_ 在 哪_ ? 城- 在 哪- ? --------- 城堡 在 哪里 ? 0
Ch---bǎo zài--ǎ--? C_______ z__ n____ C-é-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Chéngbǎo zài nǎlǐ?
Bilakah lawatan bermula? 导游-----候 开--? 导_ 什_ 时_ 开_ ? 导- 什- 时- 开- ? ------------- 导游 什么 时候 开始 ? 0
Dǎoyóu s-énm- -hí-òu-kā--h-? D_____ s_____ s_____ k______ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
Bilakah lawatan tamat? 导- ----候 -- ? 导_ 什_ 时_ 结_ ? 导- 什- 时- 结- ? ------------- 导游 什么 时候 结束 ? 0
Dǎ---u sh---- ---hò- ji---ù? D_____ s_____ s_____ j______ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? 导游 一共--- -间-? 导_ 一_ 多_ 时_ ? 导- 一- 多- 时- ? ------------- 导游 一共 多长 时间 ? 0
D-oyó--y--ò----u- ----- s-í--ā-? D_____ y_____ d__ c____ s_______ D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n- -------------------------------- Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. 我-- 要--- 讲-语- 导游-。 我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 0
W------- --- -ī----i-ng-d-yǔ----d---ó-. W_ x____ y__ y___ j____ d___ d_ d______ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. 我 想---一个 --大利-- 导游-。 我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。 我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。 -------------------- 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 0
Wǒ --ǎ-g-y---y-gè jiǎng ---àl- -- d---ǎo---. W_ x____ y__ y___ j____ y_____ y_ d_ d______ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-. -------------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. 我-想 要 一个----- 导游 。 我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 0
Wǒ-xiǎ-- ----y--- --ǎ----ǎ---de-d--yóu. W_ x____ y__ y___ j____ f___ d_ d______ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -