Buku frasa

ms Orientasi   »   hr Orijentacija

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Croatian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? G--e j--t-----ič----red? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? Imate l- pl-n-gr-da-z--me-e? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? Mo-- l- -- ovd-e---zervi-a-i h-te-ska s---? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Di manakah bandar lama? Gdje -e-sta-i -ra-? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Di manakah katedral? Gdj- -e--at--r---? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Di manakah muzium? G--- je --ze-? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Di manakah anda boleh membeli setem? Gd-e-s--m--- kupit- po--a---- --r-e? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Di manakah anda boleh membeli bunga? G-je-se mo-e-k-p-t- cv-je-e? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Di manakah anda boleh membeli tiket? G----s----g--kupi-- vozne ---te? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Di manakah pelabuhan? Gd-e ---luk-? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Di manakah pasar? Gd---je-tr--ica? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Di manakah istana? Gd-e-j- dv----? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Bilakah lawatan bermula? Ka-a-------e --u----ič-i--obi-a---? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Bilakah lawatan tamat? K--- se-z-vr-av--(tu-ist------ob-l--ak? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? K---k--dugo ---j--(---i--ič-i)-ob--aza-? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Ž--i- vod--- -oj- gov-r--nj--ač-i. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ž--im -----a --ji-go-ori-tali---sk-. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Ž-l-- -----a----- g---r- --an-u-k-. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -