Buku frasa

ms Orientasi   »   sr Оријентација

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Гд- је т-р---и--- аг-н--ја? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-e -e--ur-st-č---agenc-j-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? И-а-е--и-к-рт--гра-а-за--е--? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Im-----i----t---r-da -- --n-? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? М-же ли-се о-д- --з---и-----хо-елска ----? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M--- -i -- -vde -ezerv-s--i -o---s-a ---a? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Di manakah bandar lama? Г-- ј--с-ар- гр-д? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-- -e -t--- gr--? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Di manakah katedral? Где-ј--к--едр---? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
G---j- ka-edrala? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Di manakah muzium? Г-- -е м---ј? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gde--e --ze-? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Di manakah anda boleh membeli setem? Где -е могу--уп--и -оштан--е ма-к-ц-? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gde s- -og- -u--ti-p--tanske m--k---? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Г-- с- -оже -----и ц----? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd- se--ož-----i-i -ve---? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Где -- мог- к-п-ти возн--ка---? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G-- se mo----up-t---oz---k-rt-? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Di manakah pelabuhan? Где ј--л-к-? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde -e --ka? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Di manakah pasar? Где----пи---а? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gde--e-----c-? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Di manakah istana? Г-- -е-за--к? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G-- -- z-mak? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Bilakah lawatan bermula? Ка-а-----њ- (-ур--тички) --ил--ак? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
K-----o---je---ur--t---i- ob--aza-? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Bilakah lawatan tamat? Кад- с- -а-----а -ту--сти--a)--била---? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K--- -- za-rš-v--(--r-st--k-----i--z--? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? К-ли-о----- тра-е -т---с-ич-a--о--л-з-к? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
K-li-o-d-g------e---ur---i-----ob---za-? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Ја ----- --д-ча-к-ји г-во-- немачки. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja želim-v-di-- ---- ----ri---m----. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ја-же-и---од-ча кој- г-вор- и------н-к-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja--el-m--o-i-- -oji-gov-r--i-----ans-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Ј--ж-л---в--ича --ји-гов-р- -ранц---и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja-------vo--ča-k-ji--o---- -------ki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -