Buku frasa

ms Orientasi   »   mk Ориентирање

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

Oriyentiraњye

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? К-де----и--то з--и-ф-рм--и- з- т-р--т-? К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______ К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
Kadye -e----o-- -- in--rmat-i- ------r-s--? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? Има-е-ли-за -е-- ед-а к--т- на г--до-? И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
I---y- l---- -----e--ed----a--- -- gu-a-o-? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? М--- ли-о-д--д- -е-----р--ра-ед-- х--е---а соба? М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
M--ye--i ---ye -- --- r--z--r-ir- y-d----h----l--a --b-? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Di manakah bandar lama? К--е - -тари-т---л-од----д-т? К___ е с______ д__ о_ г______ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
Ka-y---- -ta-i-t ------- g--a---? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
Di manakah katedral? К-де - --т-др----а? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
K--ye-ye k---edr---t-? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
Di manakah muzium? К-д- -----е---? К___ е м_______ К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
Kadye -e --o-yeјot? K____ y_ m_________ K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
Di manakah anda boleh membeli setem? Ка-- може-д- се--у-а----ш-ен-ки-м-рки? К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
K--ye m--ye--a-s-e--o-pat po----en--i----k-? K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Ка-- -----да се куп----е-е? К___ м___ д_ с_ к___ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
Kad----oʐ---d- sye k--pi --vyek-ye? K____ m____ d_ s__ k____ t_________ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Di manakah anda boleh membeli tiket? К--- -оже-да----ку-а- в---- ---ти? К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
Ka-y- ----- -a -ye-koo--t-voz-i -a-t-? K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Di manakah pelabuhan? Каде---пр---ан-ш----? К___ е п_____________ К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
Kad----e---i-t--ish---to? K____ y_ p_______________ K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
Di manakah pasar? Каде-----зар-т? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
Ka--e--e-p-za--t? K____ y_ p_______ K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
Di manakah istana? Ка---- зам-кот? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
Ka-y- -----mo-ot? K____ y_ z_______ K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
Bilakah lawatan bermula? Кога-з-п---ува -бик--ката? К___ з________ о__________ К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
K---- z-pochn-ova o-i-olkata? K____ z__________ o__________ K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
Bilakah lawatan tamat? К-г--зав-ш-ва-о-и--л----? К___ з_______ о__________ К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
K-g-a-z-vrs-o--a--b-k-l---a? K____ z_________ o__________ K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? К--к- ---г- -ра---б---л-ата? К____ д____ т___ о__________ К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
Ko-----d---uo---aye -------at-? K_____ d_____ t____ o__________ K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Јас б----ка--/ с-к--а ед-н--од-ч --о--бо-у-а-ге--ански. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Јa- bi -ak-l /--akal- --d-en---d-c---h-o z-o---v- ----rmans-i. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ј---би-сака- / с-к--а-е-е- -о-ач---о з--р-в----алијанск-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Јa- bi-sa-a- - sa-a-- y-dy----od-c--sht- z--r-ova--ta-iј-n---. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Јас б--сак-л - са--ла е-ен-во-ач ш-- -б--у-а фран-у-ки. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Ј-- bi sa--l ----k----ye-yen v-da-- s--- -b-roov- f--ntz-----. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -